Wings - 乘火车的上帝
工业对精神的摧残到底有多严重?Josh Ritter一定是个悲观主义者。
逃离已经被现代化包围了的家乡,他用 < Wings > 讲述了这个故事。词句间的隐喻在相处了一年多后的今天才向我展示了他们的本来面目。
The light of learning将科学和钢铁带入灵魂,信仰的tunnels已被炸毁,不愿背教的converts倒了一地。
Jesus未死,被现代医学救过来后乘着火车来传播他从病床上醒来后才重新认识的testament。新贵们认为上帝是圣人,只有火车能体现他的尊贵。
人生苦短,应及时行乐,而这极乐中怎能没有女人柔软的身体?上帝是公平的——快乐由全体子民共享——无论是pressmen, business tycoons 还是 episcopal philanthropists。
Grave-like fisheries and mill-towns, plain songbirds in the gilded cage, people who wandering how could clouds cling to mountains without strings. 这片土地已经无可救药了。
在这最黑暗的时刻一束白光闪过——人,虽然被长钉和重锤重重包围但大家还在一块,活着,正向着净土奔去。
黑夜降临,朦胧中似乎来到了一片歌声仍能压过机器的轰鸣愉悦人心的地方,一场神圣的雨从天而降,洗净了大地的铅华,人们的黑袍下,雪白的羽翼隐约可见。
上帝还活着。
逃离已经被现代化包围了的家乡,他用 < Wings > 讲述了这个故事。词句间的隐喻在相处了一年多后的今天才向我展示了他们的本来面目。
The light of learning将科学和钢铁带入灵魂,信仰的tunnels已被炸毁,不愿背教的converts倒了一地。
Jesus未死,被现代医学救过来后乘着火车来传播他从病床上醒来后才重新认识的testament。新贵们认为上帝是圣人,只有火车能体现他的尊贵。
人生苦短,应及时行乐,而这极乐中怎能没有女人柔软的身体?上帝是公平的——快乐由全体子民共享——无论是pressmen, business tycoons 还是 episcopal philanthropists。
Grave-like fisheries and mill-towns, plain songbirds in the gilded cage, people who wandering how could clouds cling to mountains without strings. 这片土地已经无可救药了。
在这最黑暗的时刻一束白光闪过——人,虽然被长钉和重锤重重包围但大家还在一块,活着,正向着净土奔去。
黑夜降临,朦胧中似乎来到了一片歌声仍能压过机器的轰鸣愉悦人心的地方,一场神圣的雨从天而降,洗净了大地的铅华,人们的黑袍下,雪白的羽翼隐约可见。
上帝还活着。