一支盛放在时间容器里的玫瑰

Tatiana 评论 The Rose~I Love Cinemas~ 5 2009-08-25 21:35:53
Le Salomon
Le Salomon (非爪族剔割分子) 2009-08-26 09:37:29

crimson

Tocqueville
Tocqueville 2009-08-28 19:45:41

"这声音像是时间的容器里被慢慢锻造,把一些粗糙虚浮的欲念绦洗干净。譬如瓷器,在火焰中经受过千击万煅,然后冷却成型,最后告别泥土,以另一种面目完成内外的禅变,并被时间赋予优雅的内涵。 "

南京女病人 白
南京女病人 白 (我所有的何妨何必何其荣幸) 2009-08-30 18:11:21

简单干净 直指人心

在路上
在路上 2009-09-30 22:24:59

是的,我听了。她犹如天籁般的声音配合你的文字重温这首歌,感觉除了纯净还是纯净!

IM-Juicy
IM-Juicy 2010-02-20 15:52:39

爱不释手。

ann
ann (a) 2010-06-21 18:13:01

仿佛掉入大海中,把心灵冲刷得干干净净。

helloheaven
helloheaven 2010-10-01 20:53:33

The Rose

Some say love, it is a river
有人说,爱就像滔滔大河

that drowns the tender reed.
溺死那弱不经风的芦苇

Some say love, it is a razor
有人说,爱就像一把锋利剃刀

that leaves your soul to bleed.
让人的灵魂流血不止

Some say love, it is a hunger,
有人说,爱就是永远满足不了的欲望

an endless aching need.
伴随着永无休止的痛苦

I say love, it is a flower,
我说爱,是一朵花

and you its only seed.
而你,是唯一能让花朵绽放的种子。

It’s the heart afraid of breaking
害怕受伤的心

that never learns to dance.
永远也学不会翩然起舞

It’s the dream afraid of waking
害怕苏醒的梦

that never takes the chance.
永远也不会成真

It’s the one who won’t be taken,
不懂得付出的人

who cannot seem to give,
也不会得到回报

and the soul afraid of dying
害怕死亡的灵魂

that never learns to live.
也永远不知道怎样活着。

When the night has been too lonely
当孤独伴随着夜晚降临的时候,

and the road has been to long,
当前方的路遥遥无期的时候

and you think that love is only
当你认为,只有那些幸运和强大的人

for the lucky and the strong,
才会拥有爱的时候

just remember in the winter
别忘了,

far beneath the bitter snows
lies the seed that with the sun’s love
阳光早已把她的爱种在那寒冬厚雪之下

in the spring becomes the rose.
在春天的时候, 玫瑰就要盛开了。

璟知
璟知 (要努力 很努力。) 2011-04-08 09:10:01

纯粹的,透明的声音让人安详的闭上眼睛,沉沉入睡。

咬咬牙跺跺脚
咬咬牙跺跺脚 2011-04-28 06:38:38

每天都要听这首歌

NumbCode
NumbCode (一个现代派) 2011-07-30 13:44:25

很喜欢~

三森
三森 (果巢君) 2012-11-11 12:09:09

在春天的时候,玫瑰就要盛开了

小诺
小诺 2012-11-16 09:17:33

喜欢这个版本的翻译,很美好

徐回顾
徐回顾 (赞你种下一株花来,你让花喝醉) 2013-01-07 16:56:17

转载可以么?

狐公子
狐公子 (藏在众多孤星之中 还是找得到你) 2013-03-17 18:58:12

写得真好~~

Jason Q
Jason Q (Keep Calm and Carry On) 2013-06-30 23:09:57

太美了

月舞
月舞 (蝴蝶飞不过沧海) 2015-12-05 11:58:20

Some say love it is a river,有人说,爱,That drowns the tender reed.是一条浸有软芦苇的小河,Some say love it is a razor,有人说,爱,That leaves your soul to bleed.是一柄分离血魂的剃刀,Some say love it is a hunger,有人说,爱,An endless aching need.是一名无尽追求的饿者,I say love it is a flower,而我说,爱,是一朵花,And you it's only seed.而你,是花唯一的种子,It's the heart afraid of breaking,心恐其碎,That never learns to dance.不可舞动,It's the dream afraid of waking,梦恐其醒,That never takes the chance.不可失时,It's the one who won't be taken,人恐其离,Who cannot seem to give,不可施爱,And the soul afraid of dyin',魂恐其众,That never learns to live.永无生机,When the night has been too lonely,孤寂之夜,And the road has been too long,漫长之路,And you think that love is only,幸运之人,For the lucky and the strong,爱与相伴,Just remember in the winter,冬雪之下,Far beneath the bitter snows,深埋爱种,Lies the seed that with the sun's love,阳光轻抚,In the spring becomes the rose.春成玫瑰。