当代怪摇——独立音地专访Battles乐队

小马:最后,对indiechina上的歌迷们说几句话吧。
Tyondai:“你好”,“谢谢”。期待和你们在现场见面,希望你们喜欢我们的音乐。能来这里我很兴奋,希望能够尽快再来。谢谢。Love,Battles。
John:每个人都要说么?咳、咳,感谢你们给我们来这里演出的机会。我会很快回来,bye。
Dave:Battles将在下次的世界棒球大赛中与你们见面,你们好好组个队吧,但还是会被我们瞬间击败的,不过你们别失落,我爱你们。谢谢!
Ian:我爱北京。这是我第一次来中国,感觉真的很不错。能在这里,见到大家,演奏音乐,我非常兴奋。谢谢你们。
小马:indiechina期待你们在中国的进一步动作。
编前:这是独立音地目前为止最棒的一次访谈。篇幅较长,所以我根据话题将对话分成了若干段,小标题列在下边。不过,它们未必像字面意思那样传达了谈话的意图。这很像Battles乐队的音乐,有无穷多的解决通道。
感谢Split work为独立音地提供这次采访机会。同样感谢两位特约访谈者:来自穿心莲乐队的吴昕和来自pentatonic乐队的小马。
全文 http://indiechina.com/html/2009-05/1344.htm
Tyondai:“你好”,“谢谢”。期待和你们在现场见面,希望你们喜欢我们的音乐。能来这里我很兴奋,希望能够尽快再来。谢谢。Love,Battles。
John:每个人都要说么?咳、咳,感谢你们给我们来这里演出的机会。我会很快回来,bye。
Dave:Battles将在下次的世界棒球大赛中与你们见面,你们好好组个队吧,但还是会被我们瞬间击败的,不过你们别失落,我爱你们。谢谢!
Ian:我爱北京。这是我第一次来中国,感觉真的很不错。能在这里,见到大家,演奏音乐,我非常兴奋。谢谢你们。
小马:indiechina期待你们在中国的进一步动作。
编前:这是独立音地目前为止最棒的一次访谈。篇幅较长,所以我根据话题将对话分成了若干段,小标题列在下边。不过,它们未必像字面意思那样传达了谈话的意图。这很像Battles乐队的音乐,有无穷多的解决通道。
感谢Split work为独立音地提供这次采访机会。同样感谢两位特约访谈者:来自穿心莲乐队的吴昕和来自pentatonic乐队的小马。
全文 http://indiechina.com/html/2009-05/1344.htm