当我17岁,我不知道那是温暖的歌

2009-03-09 12:42:48   来自: 阿壳 (Till we can talk.)
Try To Remember的评论   5 star rating5 star rating5 star rating5 star rating5 star rating 5


  17岁时我听了许多英文歌:《疯狂英语》和杂志的附赠磁带,经过音像店时偶尔飘出的旋律,同样喜爱英文歌的邻桌成天哼哼,到最后自己也拿起吉他学唱,吭哧吭哧给歌词注上音标,从来没有留意原唱者是谁,陌生语言也在叙说熟悉的动人故事。那时只求琅琅上口,一首歌艰难背不下来,班级联欢竟还带着歌本上台,最后卡壳尴尬下台。也许卡壳并不是因为英语没学好,17岁感到陌生的除了另一门语言,还有许多其他。
  
  前几天偶尔翻到四兄弟演唱组(The Brothers Four)的《追忆》(Try To Remember),惊讶发现从未听闻的歌手唱的是多年前耳熟能详的歌。最奇怪的是老旋律在记忆中早已陈旧,像西餐厅的理查德·克莱德曼,可某天突然重逢,你看到他是崭新的,并且动人心弦,你有一点后悔不曾细听——如果17岁就有人告诉你关于爱,关于痛楚,关于信念与乡愁,闪闪发亮的小细节往往隐藏在大事物后——这十年会不会是更细致充盈的十年,少一些由玄想而来的焦虑,多一点耐心积就的心肠。也许,你想你还是不懂,因为歌本身得经历许多年月。当你17岁,生命里有大量青春,欢乐,爱与忧愁,你知道它们存在,只是不知道为什么它们存在。如今你27,你很欢喜重新认识一些人,听一些歌,从前你不知道那是温暖的歌。
  
  
  《亲爱的请来到我身边》
  请来到我身边,我亲爱的人儿
  到这里来,把门掩上
  紧靠着我,悄悄躺下你的身体
  你的裙子由它落在地板上
  
  多么漫长啊,我等着你
  每个新的一天我都想让你知道
  让你知道这言语无法表达却是唯一真确的
  它在这里,我的臂弯它满怀爱它属于你
  
  
  《绿土地》
  我永远都不能知道是什么使你远离
  当云霭沉沉,每个日子都被遮蔽了,我如何去搜寻
  我只知道这里没什么属于我,就像我不属于它
  世界宽广以至不余一物,我看不见
  唯有等待,等到你返回的那一天
  我等啊等,等到你知晓的那一天
  当你的心仍在徘徊,你怎么会快乐
  你怎么会快乐除非你把它带回家
  回到这片青翠的土地上,回到我身边吧再一次,回到我身边
  
  
  《七朵水仙花》
  我没有钱给你买许多漂亮小玩意儿
  可我会用月光为你编一条项链,一只戒指
  我会让你看群山之间一个美妙早晨的升起
  我要亲吻你,送你七朵水仙花
  噢,七朵水仙花在阳光下闪闪发亮
  照亮我们前方的路当夜幕降临,一日已毕
  给你一点音乐,一块硬面包
  给你一个填满干松枝的枕头
  给你充满香气的酣甜睡眠...
  
  
  《追忆》
  在九月,我们试图追忆,是这样一个九月
  生命散发出醇香,因饱满而沉淀
  在这样一个九月我们试图追忆
  当草儿青青,谷物初黄
  你曾那样青涩无助
  当你试图想起,若你能想起
  接下来,接下来所有的日子
  
  十二月在冬天的深处,你想这是适于回忆的季节尽管你知道
  雪将要下来了
  九月像一把热火烘熟一切
  而在十二月冬的深处,心的深处,是回忆的深处
  十二月连着九月,连着十二月,连着,许许多多年和月……
  
  
  《花儿都到哪里去了》
  花儿开过花儿都到哪里去了?
  时间如河水流逝不止
  被姑娘们采下摘取啊每一朵,每一朵
  而他们何时才会知晓
  
  年轻的姑娘盛放过她们都到哪里去了?
  时间如河水流淌不息
  被小伙子聘娶为妻啊每一个,每一个
  而他们何时才会知晓
  
  年轻的小伙子都到哪里去了?
  时间如河水流去不复返
  年轻的小伙子全部去当兵啊每一个,每一个
  而他们何时才会知晓
  
  曾经的士兵们都到哪里去了?
  时间如河水奔涌不可挽留
  躺进安静的坟墓里去了每一位,每一位
  而他们何时才会知晓
  
  所有的墓地都到哪里去了?
  时间如河水漫过一切
  坟头又开出花儿来啊每一座,每一座
  而我们,我们何时才会知晓
  
  
  《500英里》
  如果你错过那辆火车而我在火车上
  你知道,我已离去
  你听到汽笛鸣响转眼我在百里之外
  
  主啊,一里了我正离开你,两里了我正离开你
  三里,四里,主啊
  如今我背井离乡
  转眼在百里之外我离开家,也离开你
  身上不着一物
  我一名不文
  主啊,在这样一条路上,像这样的事情
  如何,如何我才能返回家
  
  如果你错过那辆火车而我在火车上
  你知道我早已离去
  只余下汽笛的呼喊多么遥远...
  
  
  P.S.以上不是严谨的翻译,有许多词不达意,甚至曲解。可这是我所理解的歌。与其说翻译,不如说对谈,撒种者不知道自己的故事将开出什么样的花。
你认为这篇评论: 47 1

2009-03-09 13:02:37 河布

  “17-year-old is too young to marry……”
  是否这首也是他们的歌?The Brothers Four我好像就听过那一首,久远了。

2009-03-10 11:35:59 姬姬 F

  七朵水仙花也是我当年狂爱的一首歌。看来要上网找找四兄弟了呵呵

2009-03-10 14:50:38 胡大牛

  很早前听过,高低音和声和的超级暖~

2009-03-10 16:54:59 三二

  主啊,在这样一条路上,像这样的事情
    如何,如何我才能返回家

2009-03-10 18:31:15 某人

  回去翻来听听……

2009-03-10 19:33:44 莹❤貝๑eR

  look at me
  i‘m only seventeen
  
  ·······

2009-03-10 20:52:02 大树

  说真的 第一次听到try to remember时 我浑身的鸡皮疙瘩 喜欢极了 但后来一个台湾偶像剧给用了 用的泛滥了 气氛都给褶子了

2009-03-10 22:07:19 胡子

  500英里..印象很深啊.

2009-03-11 00:30:52 Antonia

  look at me
  I'm only seventeen
  不是Keren Ann么

2009-03-11 16:57:15 张贰贰

  try to remember ,when i was a tender....

2009-03-11 17:36:53 mp3.5j.com

  500英里
  是一首离乡背景的歌

2009-03-11 18:40:04 [已注销]

  我是被标题吸引进来的好心酸的feel
  好吧 我在十七的时候知道了你说的这些

2009-03-11 23:25:03 甘蓝

  标题看了难受。
  我那时候没听太多温暖的歌。

2009-04-03 11:59:35 流水弦歌

  “16-year-old is too young to marry……” 是 Monday Morning,
  是 Peter, Paul & Mary 的歌,有女声。而且不是 17岁,是16岁 :)
  
  Early one mornin' one mornin' in spring
  To hear the birds whistle the nightingales sing
  I met a fair maiden who sweetly did sing
  I'm going to be married next Monday morning.
  
  How old are you my fair young maid,
  Here in this valley this valley so green
  How old are you my fair young maid,
  I'm goin' to be sixteen next Monday mornin'.
  
  Well sixteen years old, that's too young for to marry
  So take my advice, five years longer to tarry
  For marriage brings troubles and sorrows begin
  So put off your wedding for Monday mornin'.
  
  You talk like a mad man, a man with no skill
  Two years I've been waiting against my own will
  Now I'm determined to have my own way
  And I'm going to be married next Monday mornin'
  
  And next Monday mornin' the bells they will ring
  And my true love will buy me a gay gold ring
  Also he'll buy me a new pretty gown
  To wear at my wedding next Monday mornin'
  
  Next Monday night when I go to my bed
  And I turn round to the man that I've wed
  Around his middle my two arms I will fling,
  And I wish to my soul it was Monday mornin'.

2009-04-09 21:14:49 tinai

  也许,你想你还是不懂,因为歌本身得经历许多年月。

2009-05-31 21:01:14 柒。

  天啊。。
  我原本不知道这是这样心伤的歌
  500miles我听了那么多那么多遍
  从来没注意过她在唱什么
  阿壳
  我太爱你

2009-05-31 21:04:49 柒。

  十分喜欢你翻译的这个版本
  喜欢你对home的理解

2009-06-05 03:53:03 joyzzcheng

  我是寄居的,我们·都是寄居的
  主啊~如今我背井离乡
    转眼在百里之外
   我·离开家,也离开你
  
  

2009-06-05 04:33:48 joyzzcheng

  这些天都时常陷入深深地思念和遐想,在柒的空间里听了这首500 miles, 那时不知道歌的名字,但疯狂地喜欢着冥冥中觉得这是福音歌曲,整天整天的听,努力的听歌词A hundred miles, a hundred miles。。。Away from home, away from home。。。。This a-way, this a-way 。。。 can't go back home this a-way,今天看了歌词,感动不已

2009-08-27 13:06:07 Melody

  很喜欢你翻的七朵水仙花~
  也是17岁,在《疯狂英语》中听到了他们,从此爱上他们的温柔深情的和声与吉他

2009-09-22 20:24:36 zuilovesierra

  当我十六岁,我不知道自己犯了太多的错误。。。。。

2009-09-22 21:38:53

  谢谢你,我第一次看到500miles的歌词
  
  很爱这首歌

2009-12-27 22:53:57 hakunametata

  我也是在疯狂英语听到的!
  神龙帕夫,我萌了好久。。。这首歌在我的心里一直留有一个位置~~

2010-06-26 11:49:46 藤井树

  嗯 很不错

2010-08-19 15:53:49 晏泽

  念书时候我们的外教超爱那首lemon tree,听了之后我就爱上了the brothers four

2011-06-15 22:18:34 呓蚁

  hao !`

2011-07-10 15:12:46 一花一世界Nico

  至于未到17的我,就不多说什么了吧。总之,楼上的,我同意,lemon tree我听过,但确实没注意过作者是谁。我还是好好体味吧,说不定等我几十年后再想想,意义会非凡~。

2011-07-11 22:03:30 batistutajwc

  也是10几年前看 玻璃之城 时候,狂爱这首歌,经典的东西永远放光芒。

2011-08-29 14:19:33 希望花儿开

   天啊。。
    我原本不知道这是这样心伤的歌
    500miles我听了那么多那么多遍
    从来没注意过她在唱什么
    阿壳
    我太爱你
  +++10086
  


> Try To Remember

Try To Remember
唱片数: 1
条型码: 6900558191318
发行时间: 1965
唱片名: Try To Remember
表演者: The Brothers Four
版本特性: 选集
出版者: Universal Music
介质: CD
又名: Greatest Hits

阿壳的其他评论   · · · · · ·