想听 · · · ( 8张 )
听过 · · · ( 110张 )
他喜欢的豆瓣音乐人 · · · ( 3位 )
-
邵小毛
本名邵夷贝,昵称小毛。北大新闻系毕业。原创独立音乐人。文字、绘画、戏剧创作者。 易呗网(yibei.com)知识青年代言人 联系邮箱:shaoyibei@163.com
-
木玛&Third Party
木玛&Third Party,07年发行首张专辑《丝绒公路》。
<...
他喜欢的艺术家 · · · ( 4位 )
他的乐评 · · · ( 1篇 )
他的音乐动态 · · · ( 4个 )
-
-
-
-
Arctic Monkeys / 专辑 / 2006 / Domino / Audio CD
太朋克了!编曲和演奏简单粗暴,但听上去就是很爽。 Arctic Monkeys和Placebo是同时接触的比较“新”的乐队,我还是更加喜欢Arctic Monkeys一点~
3月6日










转译一位日本音乐人的乐评 - “暹罗之梦,填满我的青春”
暹罗之梦,填满我的青春 原题: 僕の青春が詰まったサイアミーズ・ドリーム 原文链接: http://lampnoakari.jugem.cc/?month=200512 作者: Lamp 染谷大陽 译者: 小wing 这大概是我的人生中听得最久的一盘专辑。Smashing Pumpkins(以下略称"SP")的 。
(我对它的发音是[ˌsaiəˈmez],不过...(1回应)
暹罗之梦,填满我的青春 原题: 僕の青春が詰まったサイアミーズ・ドリーム 原文链接: http://lampnoakari.jugem.cc/?month=200512 作者: Lamp 染谷大陽 译者: 小wing 这大概是我的人生中听得最久的一盘专辑。Smashing Pumpkins(以下略称"SP")的 。
(我对它的发音是[ˌsaiəˈmez],不过看CD的话就知道,其实应该发音为 [ˌsaiəˈmi:z] )
大约是从高一时的冬天,开始知道这支乐队的存在的。当时,我深深喜欢着美国的Nirvana乐队。有一天,却在朋友的家里碰巧看到了SP的"Bullet with Butterfly Wings"这首歌的MV片段。于是一下子喜欢上了这首歌,然后特地去买下了收录了这首歌的(1995年出版)。不久,钟情于此的我又理所当然的立刻买下了这盘专辑。从此往后,我便日复一日地听着这两盘专辑,直到高中毕业为止的两年多时间内,从不停歇得听着它们。尤其是用于听这张专辑所花费的时间,恐怕没有任何一张其他我听过的专辑所能与之比拟,真是不可思议得久啊。
事实上,在上了大学以后,因为一时冲动地决定要"与90年代的摇滚乐诀别",所以把手头的SP专辑全部弄丢了。直到今天,猛然从收音机里听到了James Iha的嗓音(播放的是James Iha的Solo专辑的第一首曲子),我的心里仿佛突然被什么狠狠叩击了一下,于是从熟人那里借来了SP的CD迫不及待地听了起来。听的时候突然心中发出这样的感叹:"真的是好温柔的声音啊,即便是作为主唱的话也应该非常优秀吧"(虽然以前听的时候从没这么觉得)。霎那间,感觉自己所听到的,仿佛是60年代的那种老歌,带着过去的艺人们那种独有的柔情。当然,就歌而言,虽已截然不是60年代的歌曲,不过其中营造的那种温和气氛,却仍然散发着那种梦幻般的乐音。
我当时每夜每夜地听这盘专辑。经常胸口像是压着什么似的,时而听着听着就涌出眼泪。不过,今天再听着这盘专辑,我已经无法很好地用语言传递出当时的那种感觉。然而那种怀旧的感觉却一发不可收拾,于是一边听着歌,一边写着这篇文章,泪水一边不停地在眼眶里打着转转。
回头想想看的话,之所以会有如此感动,其实也并非是因为失去了什么,只是觉得,自己曾经在这些歌中倾注了全部。
顺带说一下,刚才我的眼光一直落在的CD歌纸上(真的是很厉害的设计),喜欢的曲目至今还是能凭空唱出来。
还是回到这张专辑上来吧。在这盘专辑里面,我最喜欢的一首歌是"Mayonaise"(第9首)。当时,每次听到这首曲子,都会流下眼泪。乐曲本身固然很简单,却让非常感人的和弦转换和旋律变换流入我的耳朵。SP实在是一支很喜欢玩 C->Gm->F和弦 或者 C->G->F和弦的乐队。以前在我的博客里说过,我的老爸非常喜欢吉米.亨德里克斯的音乐,而SP的这种吉他玩法则颇有吉米.亨德里克斯的感觉,于是便格外显得有怀旧感。除此之外,第7首的"Soma"还有第3首的"Today"我也很喜欢。应该说,所有歌都非常喜欢,不喜欢的歌一首都没有。
写这篇文章,并非是想让别人理解我的此种感情。毕竟这种感情也就只有我能够明白而已。换作别人的话,即使听了这盘专辑,只怕也什么都不会去想。——极有可能是这样吧,这也是无可奈何的事情。
这便是最能代表我的青春的那一张专辑。
==== 并不华丽的分割线 ====
小wing: 大约是两年前,在网上找Smashing Pumpkins的资料时,意外找到了这篇日文的评论。当时因为感到有一丝所谓"共鸣"的感觉,因此该文给我留下了比较深刻的印象,我于是顺势把该文给收藏了。这一段时间,突然想起来自己收藏的这篇文章,于是抽空把这篇文章按自己的理解给翻译成了中文,也算是表达一下自己对SP的音乐的喜爱吧,也顺带练习一下日文。
文章的翻译主要还是采用意译,如果有翻译不确切的地方,请指出,谢谢~
> 1回应