他的乐评 · · · ( 3篇 )
妖精艾米莉
2005年之前,我不知道Emilie Simon是谁。艾米莉这名字普通的像一位邻家小女孩,没有丝毫惹眼的地方,更不用说有什么优雅的明星气质。 不过,在法国导演Luc Jacquet的大手笔,《帝企鹅日记》之后,一个长期处于幕后小妖精就不由分说活脱脱地站在了我们面前。那个用尽自然音和电子技术,营造出一个白雪皑...(15回应)
2005年之前,我不知道Emilie Simon是谁。艾米莉这名字普通的像一位邻家小女孩,没有丝毫惹眼的地方,更不用说有什么优雅的明星气质。 不过,在法国导演Luc Jacquet的大手笔,《帝企鹅日记》之后,一个长期处于幕后小妖精就不由分说活脱脱地站在了我们面前。那个用尽自然音和电子技术,营造出一个白雪皑皑遍布冰块的听觉世界的艾米莉,就像白色世界里的妖精王后,毫无顾忌地挥洒着自己似乎无穷无尽的音乐天赋。 让我意外地是,这场匪夷所思的音乐盛宴并不是艾米莉的处女秀,早在2003年2月4日,年仅23岁的她,就已经一手包办创作以及制作了这张充满奇思妙想,一点点温驯,一点点桀骜,一点点甜美却又带着狡黠微笑的同名专辑《Emilie Simon》。 我相信为数不少的人已经听到过其中的《desert 沙漠》,不论是英文版还是法文版,还是最后的混音版,旋律应当都曾经留下不浅印象。 where is the sea i don’t know why i was just looking for the sea but the only thing i found was the desert the desert around me 在这首歌的英文版中,追寻一片湛蓝大海却只看见四处沙漠的Emilie Simon,用低低的音调,唱出没有一刻不透露出的落寞孤寂,即使她唱,if you wannt me to blind i will stay here ,with the desert around me ,即使她唱,with out you,I am nowhere to go,in the desert , and the desert around you. 《Il Pleut 下雨》是号称“电音新彩虹”的Emilie Simon个人风格突出的一曲。充满了欧式电音的飘渺感。歌词透露着伤感,反复地咏唱着Il pleut , C’est malheureux ,下雨了,多么不幸……电子味道十足的颤音融合在自然雨声中,渲染起一片灰色朦胧的水气。 没错,Emilie Simon的确是一位声线极其甜美的歌手。但是当有人用这美味的声音缓缓歌唱起忧愁时,带给耳朵的冲击恐怕更大。 专辑的最后一首相比其它内容,Emilie自身的风格要淡化。通篇是温柔的女子对遥远爱人的期盼与思念。当初看到歌词的时候,被名字绊住脚。Chanson De Toile,在一些地方被翻做后知后觉,但是V在遍阅字典之后,也没能体会到这一层意思的所在。Chanson表示歌谣歌曲,toile则是画布,帆布之类。de表示所属,来源,或者性质。 在与V的法语老师联系还没有得到结果之前,V擅自联系上下文意译成了Je tisserai des chants 我编织着歌谣,Au soir et au levant 昼夜不息,Un point pour chaque étoile 刺穿夜色中的每粒繁星,Chanson de toile 织成歌声的布匹。 除开理解的问题,这首歌在整张专辑中的独特风格使我们看到了另一个带着微妙爱情忧愁的Emilie Simon,温柔到无以复加。不禁让人联想,这,就是成长之后的Emilie么? 说到最后突然想起来还有一点一直没有谈及(狡猾地笑),就是这张CD的封面。在起初见到时,惊吓不小。如果不是对这位小妖精怀有的极大好奇,很有可能,我将永远地错过这张后来成为我最爱之一的专辑。原因很明显,我想,大部分女性在看到这张封面的时候,都会花容失色一下——密布的红色瓢虫啊…… 可是,谁让她是Emilie Simon?在这个小小妖精的国度里,一切都可以发生。音乐音乐!!其它的,谁在乎? 附录: 专辑中Chanson de toile的法文歌词以及vielle的中文翻译,功力不够深厚,如果有疏漏,还请与vielle联系并指出来:) Je viendrai te prendre 我将你搂入怀中 Je saurai te défendre 懂得如何庇护你 Au-delà des frontières 跨越了死亡的界限 Je foulerai la terre 行走在这片土地 Je tisserai des chants 我编织着歌谣 Au soir et au levant 昼夜不息 Un point pour chaque étoile 刺穿夜色中的每粒繁星 Chanson de toile 用它们织成歌声的布匹 Je tisserai des chants 我编织着歌谣 Au soir et au levant 昼夜不息 Un point pour chaque étoile 刺穿夜色中的每粒繁星 Chanson de toile 用它们织成歌声的布匹 Nul ne part en guerre 没有人在孤军奋战 Pour revenir solitaire 孤单回归 Je saurai t’attendre 我知道会一直等你 Chanson de toile 歌声的布匹 Je tisserai des chants 我编织着歌谣 Au soir et au levant 昼夜不息 Un point pour chaque étoile 刺穿夜色中的每粒繁星 Chanson de toile 织成歌声的布匹 Je tisserai des chants 我编织着歌谣 Au soir et au levant 昼夜不息 Un point pour chaque étoile 刺穿夜色中的每粒繁星 Chanson de toile 织成歌声的布匹 Si loin de ton ciel 与你的那片天空距离如此遥远 Si loin de mon appel 与我的呼喊也不近 Entends-tu mon coeur 对你的心意心已定 Entends-tu ma ferveur 坚贞不变 Je tisserai des chants 我编织着歌谣 Au soir et au levant 昼夜不息 Un point pour chaque étoile 刺穿夜色中的每粒繁星 Chanson de toile 织成歌声的布匹 Je viendrai te prendre 我将你搂入怀中 Je saurai te défendre 懂得如何庇护你 Au-delà des frontières 跨越了死亡的界限 Je foulerai la terre 行走在这片土地 Je tisserai des chants 我编织着歌谣 Au soir et au levant 昼夜不息 Un point pour chaque étoile 刺穿夜色中的每粒繁星 Chanson de toile 织成歌声的布匹
忧郁的爱与死亡
首先不要被CD的封面惊吓,这是Maximilian Hecker用夜视镜头拍下的自己。那么,他是不是在说,这张
首先不要被CD的封面惊吓,这是Maximilian Hecker用夜视镜头拍下的自己。那么,他是不是在说,这张






















世界尽头与明媚仙境
因为突如其来的欢喜,恰如一时的过度哀伤,初时都会造成惊惶。Emily年前的一开口,不管是欢喜也好,哀伤也罢,忽然间夹杂起来,混着干净的钢琴声一股脑流淌出来。 想来当初无准备听到她的声音,内心深处有那么很细小的"叮"的一下,余音还嗡嗡的。 06年发的第一碟,名字一样,又都是法国的,当初搞错以为是另一个Em...(1回应)
因为突如其来的欢喜,恰如一时的过度哀伤,初时都会造成惊惶。Emily年前的一开口,不管是欢喜也好,哀伤也罢,忽然间夹杂起来,混着干净的钢琴声一股脑流淌出来。 想来当初无准备听到她的声音,内心深处有那么很细小的"叮"的一下,余音还嗡嗡的。 06年发的第一碟,名字一样,又都是法国的,当初搞错以为是另一个Emily,看到一行消息的时候也没在意。后来有天没事做翻译练习,顺便开了一个法语电台做背景音。被L'imparfait de l'indicartif弄的很烦躁的时候听见钢琴试音的声音,紧接着有人唱歌了,慢悠悠,不慌不忙。 难以想象一个平淡有点无聊的午后被我撞见了她,Emily Loizeau,这只拥有难以想象歌喉与才华的迷人小鸟(l'oiseau 法),带着几分慵懒的傲慢,带着几分遮遮掩掩的天生好奇,扑棱棱落在了这个新鲜的世界里。 当我在印度餐馆点了提卡后 /我自言自语,要是点个松香克尔玛会更好 /最后我吃着葡酒红虾的时候 /我又对自己说,早知道还是点盘生菜诶 当我在想将自己从卡荷塞尔桥上扔下去 /我最后还是对自己说了“不”,生活是美好的 /可当有人跟我说生活美好的时候 /我却想把自己从卡荷塞尔桥上扔下去 《L'autre bout du monde(世界的另一头)》是Emily从05年签到Fargo后迄今唯一的一张专辑,即使用最挑剔的耳朵来面对这张小小唱片,也不得不为她倾倒,露出宠爱的表情。 主打曲《L'autre bout du monde(世界的另一头)》:人们说那里阳光明媚,是候鸟迁往的地方,人们说那里就是世界的另一头……重重迷雾,陡峭的河岸,遥远飘渺的呼唤声,或者忽然天上下起了金色的雨,这些行云流水的迤俪想象把我们带进了Emily的奇特世界,带到了一个小女孩心中迷人的奇幻仙境。 而最初自广播中抓住我耳朵的《Je ne sais pas choisir(我不知如何选择)》则展现了一个小女孩充满孩子气的偏执与烦恼。选还是不选,A还是B,生活的困难全在于此,而关于人生,关于结束鲜活生命的严肃问题,也似乎只是突发奇想,即使艰难也只在到底是选在周三还是周四。Emily发出了一连串到底怎么样呢的疑问抱怨,最后得出的只是,还是睡觉吧这样一种不讲道理的解决办法。 又或者《Je suis jalouse》,或者《 Jasseron 》,整张专辑听下来,不能不说这是一次完美之作,每一首歌都是新鲜,都毫无质疑的抓住了听到每一只耳朵。 6年时间, 从01年Emily的音乐打造计划开始实施,到06年这张专辑的发布,Emily走了一条毫不张扬,沉浸其中的音乐之路。谱曲,弹奏,写词,随着时间的流逝,这个精灵拥有的横溢才华不仅没有被磨灭,反而因为时间的抚摩,更加绽放光彩。 无论是《L'autre bout du monde》中独自一个人去寻找世界另一头的Emily,《Sur la route》中离开自己花园,走向通往大海的路的女孩,还是《Leaving you》中游移不定向月亮太阳和风求助以下定决心离开那个人的内心独白,《L'autre bout du monde》这张专辑都是似乎是一种告别,一种出发,一种寻觅。 笑,有没有想起来过自己年少轻狂,执意要脱离家庭的藩篱,走向铁路尽头天色交汇远方的那段青涩时光?而对Emily Loizeau这只充满独特魅力的灵动小鸟来说,似乎已经找到了属于自己的世界尽头与明媚仙境。
> 1回应