在听 · · · ( 22张 )
想听 · · · ( 249张 )
听过 · · · ( 3019张 )
他喜欢的豆瓣音乐人 · · · ( 32位 )
-
Wanting (曲婉婷)
*******************
正版首张英文原创专辑将在2012年4月2... -
万能青年旅店
残存的人们又将在热恋中开花 歌颂我们远行的心灵
-
GALA
GALA是个好月丢
他喜欢的艺术家 · · · ( 5位 )
他的乐评 · · · ( 44篇 )
【歌词】贏的人已致意 剩的人輸已定
張靚穎 - The Winner Takes It All 《媽媽咪呀》中文版主題曲 中文词虽然是直译的但是感觉蛮不错。。。 I don’t wanna talk About the things we’ve gone through Though it’s hurting me Now it’s history 我不想再提 我們倆都盡力 雖然傷了心 都已經過去 I’ve played all my cards And that’s...(0回应)
張靚穎 - The Winner Takes It All 《媽媽咪呀》中文版主題曲 中文词虽然是直译的但是感觉蛮不错。。。 I don’t wanna talk About the things we’ve gone through Though it’s hurting me Now it’s history 我不想再提 我們倆都盡力 雖然傷了心 都已經過去 I’ve played all my cards And that’s what you’ve done too Nothing more to say No more ace to play 我用盡聰明 一如你的佈局 都不用再提 王牌已出擊 The winner takes it all The loser standing small Beside the victory That’s her destiny 贏的人已致意 輸的人太委屈 看對方的勝利 是他的命運 I was in your arms Thinking I belonged there I figured it made sense Building me a fence. 靠在你懷裡 以為是我唯一 找的到意義 給我天和地 Building me a home Thinking I’d be strong there But I was a fool Playing by the rules 家就在那裡 想像我夠堅定 當握太下去 落在心盡力 The gods may throw a dice Their minds as cold as ice And someone way down here Loses someone dear 當老天下了棋 她的心冷如冰 在凡間的螻蟻 是至親愛滴 The winner takes it all The loser has to fall It’s simple and it’s plain Why should I complain. 贏的人已致意 剩的人輸已定 這道理太輕易 我有何懷疑 But tell me does she kiss Like I used to kiss you? Does it feel the same When she calls your name? 但是他問你 是否像我對你 是否如往昔 當他呼喚你 Somewhere deep inside You must know I miss you But what can I say Rules must be obeyed 在你的心底 一定知道我愛你 我無法言語 規則很清晰 The judges will decide The likes of me abide Spectators of the show Always staying low 讓法庭來決定 我只能夠聆聽 在旁觀的人群 內心不平靜 The game is on again A lover or a friend A big thing or a small The winner takes it all 這遊戲又繼續 愛情還是友誼 往後還是努力 贏的人已致意 I don’t wanna talk If it makes you feel sad And I understand You’ve come to shake my hand 我不想再提 多說只是痛心 我可以相信 你揮我手致意 I apologize If it makes you feel bad Seeing me so tense No self-confidence 我真的抱歉 讓你亂了心情 我像個笑柄 失去了自信 But you see The winner takes it all The winner takes it all...... 但你看 贏的人已致意 贏的人全拿去 贏的人已致意 ———————————————————————— 一直听成 “赢的人一直赢 输的人输一地”
去飞吧。
喜欢Sammi唱的那首领悟,游鸿明作曲的,完全游式风格小品。 作为《LOVE IS…》那张的压轴曲目,这首歌对我来说是特别慢热的,一开始完全没有兴趣几乎每次听都会掠过的。现在只要播到這一首就要Repeat至少五、六次。 歌词很洒脱,那是淡淡的悲伤或是欣慰吧。会是怎样的领悟呢。 明天 必找到可珍惜的并能一...(0回应)
蛤?就这样?
两年前的一张精选辑过后,吴克群淡淡地消失在人们视线中,除了偶尔在其他歌手的专辑中看到他作品还可以让人想起这个唱作歌手之外,似乎关于他的其他消息还是超过了音乐本身。发过了总结性的一张精选,于是,加盟新东家,创作全新专辑,强势回归就可以变成很吊胃口的举动。制作团队也在“重新开始”这一定义上面下足功夫...(14回应)
两年前的一张精选辑过后,吴克群淡淡地消失在人们视线中,除了偶尔在其他歌手的专辑中看到他作品还可以让人想起这个唱作歌手之外,似乎关于他的其他消息还是超过了音乐本身。发过了总结性的一张精选,于是,加盟新东家,创作全新专辑,强势回归就可以变成很吊胃口的举动。制作团队也在“重新开始”这一定义上面下足功夫,封面赤裸上阵,意图“最真实最原始的自己,从零开始”,视觉的冲击有了,名字也更加细致的从吴克群改到吴克羣,变化虽然只会让有些歌迷误以为只是简体繁体的转换,但是“回到最初”的概念严格遵守。 这一次他究竟有多少勇气和士气来重返乐坛,还是要听过专辑才可以说三道四的。肌肉男大秀“男人味”的造型早在《将军令》就初现端倪,黑暗系的色调暗示这张专辑会有压抑和放肆。序曲到同名主打歌《爱我 恨我》营造出了一种哥特而又强硬的摇滚感觉,而之后,几首R&B把风格拉回深情王子的走向,在专辑的后半部分节奏继续放慢。穿插其中的一首序曲两首间奏像是专辑的三个制高点,前后几首歌的节奏和编曲都很符合专辑概念,而其他部分就仍然延续之前大家早已熟识的吴克群风格,中板的《WooHoo》倒是带来了不小的惊喜。这样快歌慢歌交替虽然使专辑分配很平均,却把概念被打散而被淹没。 可能专辑名字《爱我 恨我》就是要表明这一选择,可以深情可以暴走可以呐喊也能够低吟的吴克群,想在一张专辑里面不断见识声音的魔术,那么来听这张专辑算是完成任务。但是如果歌迷在等待几年之后只是听到一张快慢歌错落有致四平八稳的创作,可能带来的满足感就已经大打折扣。 http://ent.163.com/10/1026/14/6JU7R28P000300C3.html










![福原美穂 - The Best of Soul Extreme [通常盤] 福原美穂 - The Best of Soul Extreme [通常盤]](http://img1.douban.com/spic/s9126781.jpg)
![福原美穂 - The Best of Soul Extreme [2CD+DVD/初回生産限定盤] 福原美穂 - The Best of Soul Extreme [2CD+DVD/初回生産限定盤]](http://img1.douban.com/spic/s9126780.jpg)











【光をあつめて】歌词
光をあつめて 藤巻亮太 作曲︰藤巻亮太 作詞︰藤巻亮太 歌詞 答えは出ないけど歌は続いてゆく 川の流れのように無限の向こう岸へ 君の名を呼んだら涙がこぼれ落ちた 光の街角にも孤独は潜んでるんだね 雪どけの青い空の下 透明な桜の花が咲いていた 春が春が今は見えなくても 薄紅の花びらが風に舞...(0回应)
光をあつめて 藤巻亮太 作曲︰藤巻亮太 作詞︰藤巻亮太 歌詞 答えは出ないけど歌は続いてゆく 川の流れのように無限の向こう岸へ 君の名を呼んだら涙がこぼれ落ちた 光の街角にも孤独は潜んでるんだね 雪どけの青い空の下 透明な桜の花が咲いていた 春が春が今は見えなくても 薄紅の花びらが風に舞うよ 君よ 僕らは歩いて行こう 今はどんな未来も色を失ったままだけど 光をあつめて 太陽が出ない朝もカーテンを開けてゆこう 渡り鳥と飛んで タンポポのように笑おう 雨に打たれるなら 風に吹かれるなら 未来を憂うより 僕らは歩き出すよ 悲しくて見上げた夜空に目を閉じて 聴こえてきた星の歌 春が春が今は遠くても あの雲の向こうから日が昇るよ 君を想えば明日を生きられる 時の無常の中に花が咲くと信じながら 今日も 言葉にならない想いを抱えながら生きている 春が春が今は見えなくても 薄紅の花びらを胸に抱いて 君よ 僕ら描いた明日に 春風が吹いたなら そっと心の鍵を開け 光をあなたに 光をあなたに
> 0回应