他的乐评 · · · ( 3篇 )
alligator---大爱
为了方便阐述,把自己理解的先翻译过来 Sensitive, it's true, alligator tears cried over you. 神经过敏?我承认。短吻鳄的眼泪为你而流, Over you, over you. Over you, over you. 因为你,因为你,因为你,因为你 Run around on me, I'd sooner die without. 你另结新欢,(没有你)我很快就死掉 Run ar...(6回应)
为了方便阐述,把自己理解的先翻译过来 Sensitive, it's true, alligator tears cried over you. 神经过敏?我承认。短吻鳄的眼泪为你而流, Over you, over you. Over you, over you. 因为你,因为你,因为你,因为你 Run around on me, I'd sooner die without. 你另结新欢,(没有你)我很快就死掉 Run around on me, die without. 你另结新欢,没你我不能活 Relentless, yes it's true, my motormouth runs over you. 无情?对,是这样。我喋喋不休的嘴碾向你 Over you, over you. Over you, over you. 向你,向你,向你,向你 Run around on me, I'd sooner die without. 你另结新欢,(没有你)我很快就死掉 Run around on me, die without. 你另结新欢,没你我不能活 Over you, over you. Over you, over you. 因为你,因为你,因为你,因为你 Over you, over you. Over you, over you. 向你,向你,向你,向你 Run around on me, I'd sooner die without. 你另结新欢,(没有你)我很快就死掉 Run around on me, die without. 你另结新欢,没你我不能活 No hissy fits, mind my manners, won't make a scene over you. 你别发脾气,我也检点自己,不会跟你大吵大闹 Over you, over you, over you. 跟你,跟你,跟你, Over you, over you. 跟你,跟你, Run around on me, I'd sooner die without. 你另结新欢,(没有你)我很快就死掉 Run around on me, die without. 你另结新欢,没你我不能活 Rattled yes, it's true, alligator tears spilled over you. 愚蠢?我承认。短吻鳄的眼泪涌向你。 Run around on me, I'd sooner die without. 你另结新欢,(没有你)我很快就死掉 Run around on me, die without. 你另结新欢,没你我不能活 Run around on me, I'd sooner die without. 你另结新欢,(没有你)我很快就死掉 Run around on me, die without. 你另结新欢,没你我不能活 Over you, over you. Over you, over you. 因为你,因为你,因为你,因为你 Over you, over you. Over you, over you. 向你,向你,向你,向你 Over you, over you, over you. 跟你,跟你,跟你, Over you, over you. 跟你,跟你, Over you, over you. Over you, over you. 向你,向你,向你,向你 用到的特色俚语: urban slang tips: 1.To run around on' a boyfriend/girlfriend, or wife or husband: To see another for romantic or sexual reasons. 2.motor-mouth:Someone who never shuts up, excessive chatter. 3.rattled:stupid 4.hissy fits:bad temper 不同意我解释的同学先不要太激动,我们商量一下再改好吧~ ^-^ 短吻鳄是体型较小,性情较为温驯的一种鳄鱼,在中国就叫扬子鳄,又叫活化石,国宝~ 短吻鳄本身充满了矛盾: 身为丑陋的肉食者,但与同类相比又较为温驯~ 看起来冷漠又麻木,披着一身糙皮厚肉~但缠起人来,可是一套一套的: 1.扮可怜(为你哭) 2.蛮力威逼(大嘴碾过你) 3.寻死觅活(会马上死掉) 4.唐僧念咒法(over you,over you,....) 它连撒泼带耍赖,企图挽回失去的爱~ 虽然形象很糟糕,但仍然能唤起人们的同情(因为你run around on me,可惜了我无辜的青春)~ 有时甚至给人侠骨柔情的感觉(I'm sensitive AND relentless),另外,更因其数量之稀有,贵列濒危物种,也难怪性格这样古怪~ 恋爱中的人大概都是这样疯癫,而又矛盾着吧~ 疑心重重,毫无自信,精神错乱,在幸福中担忧毫无根据的失去~ 这让我想起丘妙津的“鳄鱼手记",同样以鳄鱼自比,把自己描述成一个外表丑陋、内心脆弱、并有着强烈占有欲的怪物~ 当你死乞白赖地拖着你的另一半时,是否知道:对对方,这是一种心理的施压,与自己,却又让你颜面扫尽呢? 被背叛的痛苦是否又让你,宁愿吃掉她而不是失去她呢? 当然是这样,不然也不会把自己写成鳄鱼了~ 爱恨参半是很多人经历过的~也许she ran around on you, 因为她真的背叛了你,也许she ran around on you,因为你自己疑心太重~ 但不管是出于什么原因,把你变成怪物的,是爱~ 但人们却都希望经历这样一件令人走火入魔的事~ 当然,问了些人,Alligator还有一个比较雷人的俚语解释:When you are performing cunnilingus on a woman, you stop, slowly elevate your head above PUSSY level so that she can only see your eyes and move them from side to side like an alligator. 不知sara是否调皮到这个程度呢?大家别打我~这不是我说的~
life in mono[共鸣如此之大]
啊,我知道大家都懂英语,不过我有自己的共鸣啦,忍不住写在这~ 啊,多么好听的一首歌啊。。。 啊。。。resonant The stranger sang a theme From someone else’s dream The leaves began to fall And no one spoke at all But I can’t seem to recall When you came along Ingenue Ingenue I j...(10回应)
啊,我知道大家都懂英语,不过我有自己的共鸣啦,忍不住写在这~ 啊,多么好听的一首歌啊。。。 啊。。。resonant The stranger sang a theme From someone else’s dream The leaves began to fall And no one spoke at all But I can’t seem to recall When you came along Ingenue Ingenue I just don’t know what to do The tree-lined avenue Begins to fade from view Drowning past regrets In tea and cigarettes But I can’t seem to forget When you came along Ingenue Ingenue I just don’t know what to do Ingenue I just don’t know what to do Ingenue I just don’t know what to do Ingenue I just don’t know what to do “不知是谁唱着他人梦中的主旋律 叶子开始凋零 无人言语 而我却回忆不起 你是何时出现的 纯真的女孩 纯真的女孩 我是如此无所适从 队列着树木的大街 开始在视野中消褪 即使把过去的遗憾没溺在茶水和烟叶中 我似乎仍旧未忘 你是何时出现的 纯真的女孩 纯真的女孩 我是如此无所适从” ps: 杂感: 1。歌曲背景中的键盘给人一种循序渐进的沧桑感,类似于坐在傍晚的地铁或公车里的那种奔突的感觉。。。 陌生人的吟唱,众人的无言,掉落的树叶,宽广萧条的大街,陪伴左右的冷茶烟蒂,苦楚的遗恨。。。所有地方都是凄清荒凉的,而模糊的眼前,就连这些事物都“开始在视野中消褪”。。。她走进完全的孤独之境,不知如何。。。 然后传来铁皮桶的一阵敲打声。。。然后 循序渐进的沧桑继续。。。 我依旧,不知如何。。。不知如何。。。 但ingenue却不知在做什么,她在另一个城市,另一个国家,另一个世界,还是另一个人的怀抱中? 死神或另一个人类,你愿意把她交给谁? 嗯,越来越诡异了,我闭嘴 。。。 2。I just don't know what to do. 嗯,一句小学英语却把主人翁的心情表达至低落到绝望的地步。能让你六神无主手足无措的人,哎,能是谁呢? “壹佰元大钞头像!”。。。这位同学,你走错班级了。。。 3。这个英语不知怎样唱出了法语的味道。。。还是因为旋律把英语味道窜掉了?还是因为没有写 girl,而是用了舶来的 Ingenue? 哦,好不容易看了我伤身的文学,怎么能不听一下~ http://www.lonelygirl.cc/mp3/Life_in_Mono.mp3







你刚说你跟谁结婚来着?
先讲Isobel: 头一次听Isobel,适时正在编郁闷的测试小程序,同组的男人很熊包,什么都要我包办。 本来对Bjork的大多数歌不抱太大希望:每次一想到她,无非看见奇怪的羊角辫和诡异的乜斜表情——最早看Dancer in the dark预告时,更是觉得主角是智障而不是瞎子...询问同学后被暴打;但见某一外国友人声称Isobel的背景...(5回应)
先讲Isobel: 头一次听Isobel,适时正在编郁闷的测试小程序,同组的男人很熊包,什么都要我包办。 本来对Bjork的大多数歌不抱太大希望:每次一想到她,无非看见奇怪的羊角辫和诡异的乜斜表情——最早看Dancer in the dark预告时,更是觉得主角是智障而不是瞎子...询问同学后被暴打;但见某一外国友人声称Isobel的背景合奏绝非人间常有,于是下载听来解闷。没想到,因为这首歌来了劲,劈里啪啦敲了一堆代码...齐了。 后来的那几天就疯了一样,我所有带音乐播放功能的设备都调到单曲循环,每当听到后半段大排的小提琴拉响的声音,几乎要做出埃及艳后或是什么后转身甩起后摆的动作。 头一次听,只听出来头一段的歌词,尤为清楚的就是: My name isobel Married to myself My love isobel Living by herself 这样女权烘烘的歌词,不禁让我想象出自己的MTV:比约克提着Bjork牌子的皮箱子,穿着Bjork牌子的高跟鞋,推门进入了写着Ms&Mss Bjork门牌的公寓,墙上面赫然挂着专辑封面,然后长镜头推进厨房:她在里面高歌Miss chatelaine,蹦蹦跳跳地来回收拾餐具,不时放下盘子向美好生活的愿景乜斜... 结果现实的MTV与我想象的相差太远(),原来Isobel还有跟oceania一样更为深远、更为全人类的寓意。从歌词和MTV搭配起来看无非是在描述人类进化史,直到工业革命之后的罪恶:由天然生成的纯真演化到不可救赎的劣性;细数人类的欲望和贪念正在将世界引向歧途,将自然毁灭性地据为己有,而Isobel作为一个raise-wonderful-hell的捻火妖精,正冷眼看着这一切的始末——一如既往的,Bjork又以一种大姿态来看待这些俗世闹剧。一切对她来讲,能引起的最剧烈的动作:不过是一个乜斜,一个歪歪扭扭、眼间距甚宽的诡异笑容。 When she does it she means to Moth delivers her message Unexplained on your collar Crawling in silence A simple excuse ——这一段歌词是Bjork的一次亲身经历:有一只蛾子(据我看,应该是母蛾子)飞在她领角上,一天都没有飞走。大约认为神灵看重了她的什么品质,要选她去做母蛾座圣斗士,她对此事一直津津乐道,以至于莫名地夹在这些歌词里。网上很多人也没弄明白这几句话夹在这儿是做什么,愣是想解释,也没找出借口来。 Venus as a boy: 听这首歌完全是因为配乐很好听,碗盘子敲得叮当的;习惯了Bjork的唱风,其实觉得配上她拖沓、略带歇斯底里的小宇宙爆发式吼叫也蛮不错的。 这个名儿翻过来叫“维纳斯化身男孩”。嗯,我们都知道维纳斯是一女人——有断臂雕像为证,但她非要叫他男孩,我不知道是不是算一种小创新抑或是渎神。反正小时候,有人说菩萨是男人,我是膈应了很久的。 有些人要把这首歌联系到性别解放,说是变性乃人身权利之类,我觉得有点太过于了。如果有人说我是鲁迅化身,我就没有什么意见。这个化身只是精神上的寄居,而没必要跟荷尔蒙或者什么器官联系上。 这首歌主题就不大高尚了,讲述了一个爱神附体的男生,怎样把Bjork弄得神魂颠倒,怎样技巧繁多,以致她都忘记了要讲做母娥圣斗士的事业了。
> 5回应