在听 · · · ( 19张 )
想听 · · · ( 260张 )
听过 · · · ( 375张 )
他喜欢的豆瓣音乐人 · · · ( 9位 )
-
楚人怀玉
粗粝的本能歌唱 发狂的科技文青 邪恶的电子工匠 脱缰的死理性派 尼古拉·特斯拉的忠实皈依
-
Pascal Pinon
大家好,我们是来自冰岛的Pascal Pinon.
2011年,我... -
拾音八乐《老街乐队》
在音乐艺术世界,老街是闽东南一支梦之队---拥有“渔民/海盗“性格的南方民谣。 《樂八音拾》-稗自汉民族古老的方言民谣-唐前中原古汉语歌唱-古里文化的根、家
-
音乐人林海
林海音乐 与您分享
他喜欢的艺术家 · · · ( 44位 )
他的乐评 · · · ( 2篇 )
返璞归真
昨天在虾米网上瞎浏览,突然发现Norah Jones发布新专辑了……顿时让我兴奋不已…… 还记得八年前,Norah Jones以一张近乎完美的《Come away with me》激发了我这个小毛孩对爵士乐的兴趣,将我引入了爵士乐与乡村音乐的世界.…… 也许是第一张专辑反响太轰动,Norah Jones曾试图在后来的创作中突破自我,尝试新风格。 ...(20回应)
昨天在虾米网上瞎浏览,突然发现Norah Jones发布新专辑了……顿时让我兴奋不已…… 还记得八年前,Norah Jones以一张近乎完美的《Come away with me》激发了我这个小毛孩对爵士乐的兴趣,将我引入了爵士乐与乡村音乐的世界.…… 也许是第一张专辑反响太轰动,Norah Jones曾试图在后来的创作中突破自我,尝试新风格。 然而,后来的几部专辑虽然都有可圈可点之处,也不乏好作品,但是她作品却略显颓废,声音中很难找回当初那种质朴的感觉了…… 打开《...Featuring》,又找回了Norah Jones可爱稚朴的童声,那种感觉就好象在寒冷的雪地里行走了一整天,回到了山间的温馨小木屋,窝在壁炉面前的皮沙发上喝热甜酒一样美好…… 这张专辑里的曲目以老歌翻唱为主,都是与其他音乐人的对唱,风格很多元化:从《Love Me》的传统爵士风到《Virginia Moon》的Bossa Nova 风,从《Bull Rider》的乡村风到《Life is better》的Rap风,Norah Jones 既充分体现了她对各种音乐风格娴熟的了解,又成功地发挥了自己特色声线。 个人最爱Norah与 Willie Nelson翻唱的圣诞经典曲《Baby It's Cold Outside》中,沧桑老男人与纯真的小姑娘淘气地一问一答的那种温情感觉。原本是一首男女之间的调情曲,被他们唱得更富有父女亲情味…… http://www.xiami.com/widget/0_1769771986/singlePlayer.swf 或许,聆听这样一张温暖的专辑将会是这个冬天最好的御寒攻略…… =================================================== 后记:仔细听完整张专辑,发现最能让我触景生情一首歌是Norah与Belle& Sebastian的对唱,《Little Lou, Ugly Jack, Prophet John》安详清澈的嗓音中透着丝丝伤感……歌词尤其可爱又具有感染力。 http://www.xiami.com/widget/0_1769771993/singlePlayer.swf





















Dis, quand reviendras-tu?
每当想念对自己重要的所有人的时候,就会听这首歌 每当想大哭一场的时候,就会听这首歌 记得当时在电影院看《Il Y a Longtemps Que Je T'aime》的时候,一开场就是一辆公路上行驶的小汽车,一开场就有这首动人的歌,Dis, quand reviendras-tu?- 告诉我,你什么时候会回来?- ,一开始就让我哭个不停…… 听过B...(25回应)
每当想念对自己重要的所有人的时候,就会听这首歌 每当想大哭一场的时候,就会听这首歌 记得当时在电影院看《Il Y a Longtemps Que Je T'aime》的时候,一开场就是一辆公路上行驶的小汽车,一开场就有这首动人的歌,Dis, quand reviendras-tu?- 告诉我,你什么时候会回来?- ,一开始就让我哭个不停…… 听过Barbara原唱版本的……却觉得不如Jean Louis Aubert 阐释得如此亲切可爱……Jean Louis Aubert的声音是那么天真无邪……尽管他已经是个灰白头发的小老头…… 推荐虾米网的歌词翻译,真棒……rien à redire, c'est impeccable http://www.xiami.com/song/1770036892 Voilà combien de jours, voilà combien de nuits, Voilà combien de temps que tu es reparti, Tu m'as dit ,cette fois, c'est le dernier voyage, Pour nos cœurs déchirés, c'est le dernier naufrage. Tu m'a dit ,au primtemps, je serai de retour, Le printemps, c'est joli pour se parler d'amour, Nous irons voir ensemble les jardins refleuris, Et déambulerons dans les rues de Paris, 你的离去已过了多少日夜 过了多久时间 你跟我说:这次是最后的远行 为了我们依恋的心,这是最后一次阻碍 你曾对我说,在春天,我会回来 春天,是个适合谈情说爱的美丽季节 我们将一起看到园里的繁花再次盛开 我们将一起在巴黎的路上漫步 Dis, quand reviendras-tu, Dis, au moins le sais-tu, Que tout le temps qui passe, Ne se rattrape guère, Que tout le temps perdu, Ne se rattrape plus, 说,你何时回来?说,至少你还记得 时间无情流逝 什么都留不住 消逝的时光 再也不能捕捉 Le printemps s'est enfui depuis longtemps déjà, Craquent les feuilles mortes, brûlent les feux de bois, A voir Paris si beau dans cette fin d'automne, Soudain je m'alanguis, je rêve, je frissonne, Je tangue, je chavire, et comme la rengaine, Je vais, je viens, je vire, je me tourne, je me traîne, Ton image me hante, je te parle tout bas, Et j'ai le mal d'amour, et j'ai le mal de toi, 春天已经离开很久了 人们踩过枯叶发出脆响,燃起熊熊的柴火 看看这个深秋的巴黎是多么美丽… 而我忽感疲惫,作着梦,发抖 摇摇晃晃,像那些陈腔滥词 我来回踱步,进退维谷,步履蹒跚 你的影像纠缠着我,我兀自对你言语 我为爱而苦,为了你受罪 Dis, quand reviendras-tu, Dis, au moins le sais-tu, Que tout le temps qui passe, Ne se rattrape guère, Que tout le temps perdu, Ne se rattrape plus, 说,你何时回来?说,至少你还记得 时间无情地流逝 什么都留不住 消逝的时光 再也不能捕捉 J'ai beau t'aimer encore, j'ai beau t'aimer toujours, J'ai beau n'aimer que toi, j'ai beau t'aimer d'amour, Si tu ne comprends pas qu'il te faut revenir, Je ferai de nous deux mes plus beaux souvenirs, Je reprendrai la route, le monde m'émerveille, J'irai me réchauffer à un autre soleil, Je ne suis pas de celles qui meurent de chagrin, Je n'ai pas la vertu des femmes de marins, 我还徒然地爱着你,一直徒然地爱着 徒然只爱着你,因为爱而爱你 如果你不明白你该回来 我将整理我们之间最美好的回忆 我将重新上路,人间让我艳羡 我将让另一道阳光温暖我 我不是那种会抑郁以终的人 我可没有水手妻子的美德 Dis, mais quand reviendras-tu, Dis, au moins le sais-tu, Que tout le temps qui passe, Ne se rattrape guère, Que tout le temps perdu, Ne se rattrape plus, 说,你到底何时回来?说,至少你还记得 时间无情地流逝 什么都留不住 消逝的时光 再也不能捕捉 (文本歌词最后由 submarine822 编辑于2011-03-30 16:30)
> 25回应