他的乐评 · · · ( 2篇 )
专辑及演奏者简介
专辑中文名: 永远的草原 专辑英文名: Eternal Horizon 歌手: 依拉娜 版本: 专辑(附BK) 发行时间: 2008年02月14日 地区: 日本 语言: 日语 唱片公司: EMI Music Japan 依拉娜 出生年月:1987年2月1日 出生地:中国内蒙古自治区 语言:蒙古语,汉语,日语 ...(0回应)
专辑中文名: 永远的草原 专辑英文名: Eternal Horizon 歌手: 依拉娜 版本: 专辑(附BK) 发行时间: 2008年02月14日 地区: 日本 语言: 日语 唱片公司: EMI Music Japan 依拉娜 出生年月:1987年2月1日 出生地:中国内蒙古自治区 语言:蒙古语,汉语,日语 使用乐器:马头琴 依拉娜出生于中国内蒙古自治区东部广阔的科尔沁大草原。母亲是舞蹈家,父亲是古典式摔跤教练,同时也是蒙古族有名的传统弹唱艺术家。依拉娜自幼便与科尔沁地区的游牧民族一起生活,很小的时候便能自己作曲并用四胡弹奏,对音乐的兴趣可见一斑。 五岁的时候,依拉娜随父母迁至原籍兰州,六岁开始接触马头琴。虽然当时身边充斥着钢琴,小提琴,扬琴和古筝等各式各样的乐器,依娜拉却选择了比较小众的马头琴。一来是因为马头琴是自己故乡的代表乐器,二来马头琴的女性演奏家有如凤毛麟角。于是,怀抱着成为著名马头琴演奏家梦想的依拉娜开始致力于练习,很快便在“兰州青少年音乐会演”中获得冠军,逐渐崭露头角。 小学毕业后的依拉娜为了更好地学习马头琴,只身前往内蒙古自治区首府呼和浩特,就读于著名的“内蒙古大学艺术学院附中”。在入学考试的时候,依拉娜的演奏实力就受到了各方注目,因此刚刚入学就在学校内小有名气了。在校期间,依拉娜师从马头琴巨匠达尔玛,并作为学校代表在“昭君音乐节”登台演出。一边学习马头琴的同时,依拉娜还在学校内部组建乐队,自己担任主唱和马头琴演奏,并与吉他,西洋鼓,贝司,键盘等元素相结合,开展了各种各样的音乐演奏活动。 2001年 继初来日本之后数度来日,与在日本发展的蒙古族歌手乌德巴多次同台演出。 2004年2月 参于聚集了亚洲女性音乐家的CD专辑“ASIAN MUSE 亜细亜的女神”(东芝EMI)的录制工作。同年9月开始在日本固定活动。 2005年4月 在哥伦比亚唱片公司发行了出道大碟“美丽的大草原”。 2007年 参于角川映画电影公司作品“苍き狼”印象大碟的录制工作。同年7月、作为特邀嘉宾参加了在马来西亚举办的吉隆坡国际音乐节。8月,应邀作为在海外发展的内蒙古音乐家代表参加内蒙古自治区成立60周年纪念庆典并在庆典上演奏。这次演出通过卫星广播传遍中国全境,这个在日本活跃的马头琴少女开始受到更多人的关注。 2008年2月14日 瞩目的第二张原创大碟于百代唱片公司发行。依拉娜将逐渐成为不仅仅在日本,中国,乃至在世界各地都备受期待的音乐家。 主要的电视演奏: “题名のない音楽会”(テレビ朝日) “リラックス音楽馆”(BSフジ) “サイエンスZERO”(NHK) “未来図鉴”(BS日テレ) “みのもんたのさしのみ”特邀嘉宾(和朝青龙、白鹏等人一起) 节目主题曲: “サイエンスZERO”(NHK),05——06年度 “伟大なる旅人―郑和”(NHKドキュメント),05年度 “グレートキャラバン”(BSフジ),07年11月17日播出 杂志广告: “ガムっていいね”(ロッテ) 专辑曲目: 01.プロローグ 02.Eternal Horizon -苍き空の果て- 03.グレート?キャラバン ~父の大地~ 04.母の星 05.草原の祈り 06.スーホの白い马 07.Angel Song 08. My Wish 09.郑和 -伟大なる旅人- 10.天上の风





















infection 歌词
「何とか上手く答えなくちゃ」/ "怎么也无法巧妙回答" そしてこの舌に雑草が増えて行く/ 舌苔上杂草丛生 鼓动を横切る影が/ 穿越鼓动的身影 また谁かの仮面を剥ぎ取ってしまう/又将谁的假面剥去 In the night I sit down as if I'm dead 爆破して飞び散った/ 爆破飞散的 心の破片が/ 心的碎片 そこら中できら...(0回应)
「何とか上手く答えなくちゃ」/ "怎么也无法巧妙回答" そしてこの舌に雑草が増えて行く/ 舌苔上杂草丛生 鼓动を横切る影が/ 穿越鼓动的身影 また谁かの仮面を剥ぎ取ってしまう/又将谁的假面剥去 In the night I sit down as if I'm dead 爆破して飞び散った/ 爆破飞散的 心の破片が/ 心的碎片 そこら中できらきら光っているけど/ 在其间纷繁闪烁 いつの间に私は/ 何时我 こんなに弱くなったのだろう/ 竟变得如此脆弱 足が竦んでしまう事も/ 纵然腿脚发悚 気にならない振りをして居るの/ 亦作出毫不在意的样子 私の愚かな病は/ 我愚蠢的病症 だんだんひどくなっていくばかり/ 正日益加重 In the night I realize this infection 爆破して飞び散った心の破片が/ 爆破飞散的心的碎片 そこら中できらきら光っているけど/ 在其间纷繁闪烁 いつの间に私は/ 何时我 こんなに弱くなったのだろう/ 竟变得如此脆弱 あらゆる小さな热に/ 对任何的热度 怯え始めている私に/ 开始胆怯的我 胜ち目など无いのに/ 明明没有胜算 目を覚まさなくちゃ/ 却不得不醒悟 爆破して飞び散った/ 爆破飞散的 心の破片が/ 心的碎片 そこら中できらきら光っているけど/ 在其间纷繁闪烁 いつの间に私は/ 何时我 こんなに弱くなったのだろう/ 竟变得如此脆弱 爆破して飞び散った心の破片が/ 爆破飞散的心的碎片 破片が 破片が そこら中に/ 碎片、碎片、在其间 いつの间に私は/ 何时我 こんなに弱くなったのだろう/ 竟变得如此脆弱 [nantoka umaku kotaenakucha] soshite kono shita ni zassou ga fuete iku kodou wo yokogiru kage ga mata dareka no kamen wo hagitotte shimau In the night I sit down as if I'm dead bakuha shite tobichitta kokoro no hahen ga sokorajuu de kirakira hikatte iru kedo itsu no ma ni atashi wa konna ni yowaku natta no darou ashi ga sukunde shimau koto mo ki ni naranai furi wo shite iru no watashi no oroka na yamai wa dandan hidoku natte iku bakari In the night I realize this infection bakuha shite tobichitta kokoro no hahen ga sokorajuu de kirakira hikatte iru kedo itsu no ma ni atashi wa konna ni yowaku natta no darou arayuru chiisa na netsu ni obiehajimete iru watashi ni kachime nado nai no ni me wo samasanakucha bakuha shite tobichitta kokoro no hahen ga sokorajuu de kirakira hikatte iru kedo itsu no ma ni atashi wa konna ni yowaku natta no bakuha shite tobichitta kokoro no hahen ga hahen ga hahen ga sokorajuu de itsu no ma ni atashi wa konna ni yowaku natta no darou live http://v.youku.com/v_show/id_XMTYwOTk5NTg4.html
> 0回应