他喜欢的艺术家 · · · ( 4位 )
他的乐评 · · · ( 3篇 )
Les Filles De 1973 Ont Trente Ans(73年的女孩们已而立)是首晦涩的歌
Les Filles De 1973 Ont Trente Ans(73年的女孩们已而立)是首晦涩的歌,为什么欧洲人对1973这个年头情有独钟?James Blunt有一首1973,歌的主角是Simona,英国当年加入欧共体,税制改革,还有就是诗人奥登(W.H.Auden)在29 sep去世,应该和歌没太大关系。 该歌歌词里涉及到大量政治词汇和敏感字眼,都是让谷歌发烧...(5回应)
Les Filles De 1973 Ont Trente Ans(73年的女孩们已而立)是首晦涩的歌,为什么欧洲人对1973这个年头情有独钟?James Blunt有一首1973,歌的主角是Simona,英国当年加入欧共体,税制改革,还有就是诗人奥登(W.H.Auden)在29 sep去世,应该和歌没太大关系。 该歌歌词里涉及到大量政治词汇和敏感字眼,都是让谷歌发烧的玩意儿。电影涉及到Rain Man (1988), 人物涉及到: Daniel Balavoine,法国歌手,作词家政界人物; Arquette (Rosanna),如果说是吕克·贝松(Luc Besson)的碧海情深(Le Grand Bleu)的女主角大家就知道是谁了; Carrington (Charlotte) 这是一个无名氏(anonymes),据推测有可能是Charlotte Carrington,或者是其他,问问Vincent吧! 还有一个无名氏Cyril Caron,他无从考证; 最著名的是Che,Guevara (Ernesto Rafael) 被称作Che Guevara,和他同时出现的一个词是Apartheid(种族隔离主义),原文是”Sur l'Apartheid est sur le Che...“; Serra (Eric),音乐家,仍然和碧海情深有关系,当然是这个法国人为电影谱的曲。 涉及到的品牌包括Blanco,Best Montana,Reebok。 还有涉及到的地方: Ethiopie,埃塞俄比亚; Lycée Carnot,应该是法国城市Dijon的一个和音乐有关的学校; Somalie,索马里,不多说了。 未知。 更有Katia Bocage,Sandrine Leprince,Fabienne Lesage,Maria Martins,Elise Duffard,Myriam Langevin…… 听听专辑最后那首Gare de Milan的最后的独白,或许能明白文森特哥哥说的什么。 这是文森特4张专辑中的第二张,第一张不太有名,多说两句,他每两年出一张,都是双数年(终于能避开1973了): Le 1er disque, en 2002, Vincent Delerm, Vincent Delerm Le 2e disque, le 6 avr 2004, Kensington Square, Kensington 广场 Le 3e disque, le 25 sep 2006, Le Piqûre D'araignée, 蜘蛛一蛰 Le 4e disque, le 3 nov 2008, Quinze Chansons, 15首歌
Ce
Ce double album que le pianiste Alexandre Tharaud consacre à Éric Satie révèle toute la richesse et l'originalité de l'œuvre du célèbre compositeur français.(0回应)


Come Again
伊麗莎白時期的一首英國小調,講述關於一個失意晴朗對戀人歸來的強烈期望(“to see, to hear, to touch, to kiss, to die”),期望得要死要活;而當意識到現實中就這樣被情人無視、被情人拋棄時就只剩下自己(“I”)躲在某個角落裡垂頭喪氣(“I sit, I sigh, I weep, I faint, I die”)——還是要死要活的。從認為...(0回应)
伊麗莎白時期的一首英國小調,講述關於一個失意晴朗對戀人歸來的強烈期望(“to see, to hear, to touch, to kiss, to die”),期望得要死要活;而當意識到現實中就這樣被情人無視、被情人拋棄時就只剩下自己(“I”)躲在某個角落裡垂頭喪氣(“I sit, I sigh, I weep, I faint, I die”)——還是要死要活的。從認為是本應屬於他的快樂(“due delight”)到最後實際上的毫無快樂可言(“no delight...”)使他, 整日整日(“All the day”),驕陽使他憔悴; 整夜整夜(“All the night”),夢裡淚已成溪。 癡人仍忘不掉的是, 她或笑,他愉悅如泉水潺潺; 她或顰,他悲痛如凜冽寒冬。 (“Her smiles, my springs that makes my joy to grow, Her frowns the winter of my woe.”) 情感就在日夜交替的起起伏伏中,快樂與悲傷相互蠶食,沒有渴望得到的交融。感情中充斥著慾望、期待、不安、矛盾和軟弱的成分,沒有抱怨和責備,而且略顯笨拙,不禁惹人笑話。反過來講,在深深墜入一段情的時候,誰又不是如此憂在痴中、笑在痴中、癡人不醒呢? 仁君,即使某一天你從這段夢中醒來了,不還是會去再唱“Come again! Sweet love doth now invite...”嗎? ---------- Come Again First Booke of Songes, 1597, no. 17, John DOWLAND (1563-1626) Come again! Sweet love doth now invite Thy graces that refrain To do me due delight, To see, to hear, to touch, to kiss, to die, With thee again in sweetest sympathy. Come again! That I may cease to mourn Through thy unkind disdain; For now left and forlorn I sit, I sigh, I weep, I faint, I die In deadly pain and endless misery. All the day the sun that lends me shine By frowns doth cause me pine And feeds me with delay; Her smiles, my springs that makes my joy to grow, Her frowns the winter of my woe. All the night my sleeps are full of dreams, My eyes are full of streams. My heart takes no delight...
> 0回应