在听 · · · ( 190张 )
想听 · · · ( 347张 )
听过 · · · ( 6067张 )
他喜欢的豆瓣音乐人 · · · ( 2位 )
-
BRE - Beijing Renaissance Ensemble
概况:
&nb... -
牧乐团
致力于文艺复兴复调音乐的合唱团
他喜欢的艺术家 · · · ( 8位 )
他的乐评 · · · ( 36篇 )
约翰·亚当斯:歌剧《尼克松在中国》
Nixon in China, opera Music by John Adams Libretto by Alice Goodman Chou En-Lai, Sanford Sylvan Richard Nixon, James Maddalena Henry Kissinger, Thomas Hammons Nancy T'ang (First Secretary to Mao), Mari Opatz Second Secretary to Mao, Stephanie Friedman Third Secretary to Mao, Marion Dry...(34回应)
Nixon in China, opera Music by John Adams Libretto by Alice Goodman Chou En-Lai, Sanford Sylvan Richard Nixon, James Maddalena Henry Kissinger, Thomas Hammons Nancy T'ang (First Secretary to Mao), Mari Opatz Second Secretary to Mao, Stephanie Friedman Third Secretary to Mao, Marion Dry Mao Tse-Tung, John Duykers Pat Nixon, Carolann Page Chiang Ch'ing (Madame Mao Tse-Tung),Trudy Ellen Craney CD版: Orchestra of St. Luke's Edo de Waart, Conductor RCA Studio A, New York City, Dec 1987 DVD版: Chorus and Orchestra of Houston Grand Opera John DeMain, Conductor Peter Sellars, Director Brian Large, Video Director Mark Morris, Choreography Adrianne Lobel, Set Design Dunya Ramicova, Costume Design James F. Ingalls, Lighting Design Houston Grand Opera, Oct 22, 1987 不正经声明: 1. 本评论主要针对首演现场视频,并非这套录音室制作的CD。视频中演员与CD完全相同,乐队与指挥完全不同。五星评分是打给视频的,CD大约可得四星减半。 2. 资深乐盲瞎乱扯,音乐部分着笔有限,勿怪。 坦白地讲,在看到亚当斯的《尼克松在中国》以前,我对极简作曲家们的音乐从来没有打过四星以上,因为觉得该门派的音乐表现力实在有限,顶多做个电影配乐啥的。之所以给这部歌剧打五星,影像所传达的信息,贡献了主要力量。 首先要夸一夸 Alice Goodman 的脚本。 这个脚本的好处之一,是资料引述颇为丰富(大量段落直接来自当年的历史档案、主席诗词和尼克松回忆录),背景研究做得深入:比如开篇的三大纪律八项注意之歌,引用的八项注意显然是相对较原始的某版六项注意、外加后添的两项注意,因此满眼都是“上门板、捆铺草、敬妇女、不虐俘”之类朴实可爱的语言,比后来干巴巴的官方整理版好玩多了。 更绝的是,脚本里自始至终用的都是韵文,只不过演唱时的断句常常与原文不同,很难听出来而已。请看第一夫人四处访问时随行人员的合唱片段: A living current moves beneath Rivers caught in the hand of death, Serpentine mountains cross the plain To bask in an uncertain sun, And elephantine hill rejoice Advancing towards a sky of ice. 还有一个妙处,就是一些伏笔在结构上的前后呼应、以及字里行间的微妙暗示,这一点慢慢再说。 这部歌剧中人物性格的刻画十分鲜明,几位歌唱家的演技也很值得称赞。这虽然听来像是套话,但是我确实连看了两遍尚未过足瘾,还打算再多看几遍,因此至少是出于真心。 核心人物性格简析如下: 尼克松:单纯,理想主义,有热情,还有点小聪明,易激动,易气馁 尼太:单纯,现实主义,不关心政治,爱家爱夫 毛厕通:充满幻想的哲学家,总是说一些云山雾罩的话 超恩来:坚忍低调的实干家,具有恐怖分子般的热诚信念 墙倾(毛太):sexually charged revolution-mania 尼克松,不是一般的单纯,第一幕第一场,刚刚踏上中国这片神秘的土地时,他的咏叹调“News has a kind of mystery”,就是从小孩子第一次逛迪斯尼一般满溢的天真兴奋开始的,脑子里转的是世界都在看、媒体在传播之类的念头。 随后的舞台场景转换如行云流水,迅速变成了宾馆小憩时的忧心忡忡,这一过渡段,真的要看视频才好,节奏安排得超赞。 还没等尼克松躺好,就被尼太和基辛格拎起来了。第二场开始:大腹便便的重量级人物毛,在三个女秘书的搀扶下,步履蹒跚地出场。虽然视频效果很好,但要想听脚步沉重的音响效果,还是得听CD。(另外,如果亚当斯能在此处来一段向《莱茵的黄金》致敬的巨人动机,该多好啊!) 毛的唱段,几乎总是在这三个女秘书的女低音重唱烘托下进行的,织体丰富迷人,不禁令人想到,西方声乐作品中但凡耶和华亲自出来说话,传统上都不是用独唱,而是用飘渺的合唱或重唱表现的。不知道亚当斯用四重唱形式表现毛的讲话,是不是也有这个意味在里面。 毛与尼的对话,基本上是尼被忽悠得团团转。他想谈现实问题,毛却跟他谈哲学、谈历史;他每次随声附和,总被毛一句话又噎了回去。然而在老迈之毛的昏昏欲睡与暴戾之毛的咄咄逼人之间,亚当斯的配乐却也能转瞬间将哲学之毛的美好憧憬表现得梦幻般迷人(参见“砸破金饭碗”一段)。 最后毛以重复两人对话中一句意味深长的话结束了会见:Founders Come First, Then Profiteers. 第三场国宴讲话,核心人物变成了周,他那段著名的“女士们先生们,同志们朋友们”(请自动添加口音),堪称第一幕的情感最高潮。接下来尼克松的演讲,则显得有些幽默、有些装笔,尤其是忘词之际,一边重复自己的唱词,一边从怀里往外掏写有讲稿提示的小纸条,实在是极简主义的自然之笔。。。。 第二幕第一场以尼太的视角为主,与第一幕第一场的尼克松视角相呼应。尼太的唱段,比她老公的音乐更加轻巧抒情,更加美国风味。与尼克松机场独唱的兴奋与焦虑交织的心情不同,她的颐和园独唱更多的是对美好未来一厢情愿的虚无画饼,这种资产阶级空想乐观主义,与人民群众沉重忆苦的明陵合唱,形成了极具讽刺的对比。 而第二幕第二场,戏中戏芭蕾舞剧《红色娘子军》,则以尼太与毛太艺术观的冲突,呼应第一幕第二场中尼与毛的世界观的冲突。尼克松夫妇善良幼稚的举动(冲上台去救护吴清华),看似剧作者的幽默,其实反映出这对总统夫妇对于无产阶级仇恨根源的彻底无知。导演 Peter Sellars 让基辛格来扮演舞剧中南霸天的爪牙老四,更深刻揭示了中美双方阶级立场上不可调和的矛盾。 真正的幽默,则来自作曲家:党代表洪常青扶起昏倒的吴清华的瞬间,来自《莎乐美》的圣施洗约翰动机辉煌一现,立刻转入煽情无比的《女武神》之沃坦告别布伦希尔德动机。导演在这里亦有贡献:当洪常青朝身后的尼克松含义不明地伸出手臂之刻,尼太冷静地推开老公本能递过去的手枪,转而换上一杯橙汁。。。。这一段真是让人百看不厌的经典! 既然提到瓦格纳,顺便说一句,此前吴清华倒地之际,亚当斯描写雨滴落下、越下越大的那段音乐,拜极简音乐写法便利所赐,实在是天衣无缝痕,妙趣无极限,堪比罗格火,气死瓦格纳。。。。 接下来的高潮,当然是毛太登台纠正演员的失误,并高唱著名咏叹调 I am the wife of Mao Tse-tung ! ( http://www.youtube.com/watch?v=LpMQeJmKK2w ) 我尤其最爱 I speak according to the book 那一句。Lorin Maazel 在 1984 中的新话咏叹调与之相比,简直狗屁不是。 如果说第一幕第二场中的毛仅仅是幻想,第二幕第二场中的江则完全是狂想了。江突然登上舞台干涉艺术表演,其气场之凶恶,把尼太惊得个目瞪口呆,显然是对她在现实中登台干政的巧妙映射。Alex Ross 对这一段的评价是:Shostakovich could not have said it better. 此时的编舞也大有深意:吴清华与洪常青因为政治问题先后互相抛弃,吴清华紧握红宝书推开洪常青与尼太,毅然投入江姐怀抱,洪常青失意瘫倒在地;南霸天的狗腿子们席地而坐学习毛选,而高举毛的画像指导他们学习的姑娘们,身上仍然穿着当初在地主家献舞时穿的女仆装;最终场面失控,在台上痛殴阶级敌人的革命小将,正是这些当年地主手下的狗腿子! ---- 正如毛在第一幕第二场结束时反复强调的那样:Founders Come First, Then Profiteers. 亚当斯的音乐,在最后一幕中愈发精彩起来,美国流行音乐、百老汇、爵士....多种音乐元素自由混搭,极简写作手法反而淡化了。 这是尼克松访华的最后一夜。所有的谈判“成果”,都不过是空话;所有的风云人物,都陷入了疲惫厌倦。唯一保持清醒的实用主义者基辛格及时退出了舞台:丫干脆直接尿遁了。。。 Peter Sellars 把原计划的会议室改成了卧室,五位主角同时出现在舞台上,外部现实与内部反思完全模糊混淆。 尼克松夫妇回想着二战时的艰辛,【互拥】着唱起了怀旧抒情的二重唱。 (尼太唱段摘录:) 妾何幸运兮 战火鱼雁藏我怀 彼何佳期兮 夜夜使君入梦来 (I thank my lucky stars I kept those letters that you wrote From the Pacific. Seems like that Was the best time of all; you had My pictures, and each night I read Your mind.) 毛夫妇则追忆着延安的激情岁月,【互摸】着唱起了充满性意味的二重唱。 (毛太唱段摘录:) 久旱教妹身轻健 壮士战衣挂枝间 每当锄头刮开地 妹心欢喜花枝颤 (The drought has made me thin and strong, When they took their coats and hung Them over branches, and the pick Scraped the erodes ground, I shook With pure exitement.) 唯有周,虽然难以掩饰失意、怀疑与疲倦,虽然不再有第一幕最后一场时的慷慨激扬,还是在这一片悲观的气氛中艰难地反思着: 天其不予吾后兮 唯怀百姓之苦甜 孤寡凋如秋叶兮 辗转纷壅于吾前 吾虽未杀伯仁兮 嗟乎饿殍之载田 (I have no offspring. In my dreams The peasants with their hundred names, Unnamed children and nameless wives Deaden my footsteps like dead leaves; No one I killed, but those I saw Starved to death.) 最后,当充满末世颓唐的五重唱渐渐消褪于一片清冷之中,全剧终结于周对现实的勇敢面对: I am old and I cannot sleep Forever, like the young, nor hope That death will be a novelty But endless wakefulness when I Put down my work and go to bed. How much of what we did was good? Everything seems to move beyond Our remedy. Come, heal this wound. At this hour nothing can be done. Just before dawn the birds begin, The warblers who prefer the dark, The cage-birds answering. To work! Outside this room the chill of grace Lies heavy on the morning grass. Alex Ross 将结尾处大提琴凄美的哀鸣比作美国版的《图奥涅拉的天鹅》。 注: DVD购买链接 http://store.operapassion.com/dvdww109.html 土豆视频豆单 http://www.tudou.com/playlist/id8305881.html 第一幕第一场 http://www.tudou.com/programs/view/5mqVY7jcVow/ 第一幕第二场 http://www.tudou.com/programs/view/w02bk4pm3B0/ 第一幕第三场 http://www.tudou.com/programs/view/TTf2dqOd8Gk/ 亚当斯访谈录 http://www.tudou.com/programs/view/fzz4nxYaorw/ 第二幕第一场 http://www.tudou.com/programs/view/6ITc2DM4XzM/ 第二幕第二场 http://www.tudou.com/programs/view/S93kzE2RQts/ 第三幕 http://www.tudou.com/programs/view/TG5mhPYSyY8/
La beauté incestueuse
多美尼科•阿拉里奥纳(Domenico Alaleona),名不见经传的意大利作曲家、音乐学家,在世短短三十七年,留下六百部作品,涵盖所有音乐体裁。他学养深厚,矢志革新意大利音乐的语言与品位。于1911年发表论文 Rivista musicale italiana(评意大利音乐),提出“将八度音程平均分成若干等份”的音乐理论,还发明了一种叫...(0回应)
多美尼科•阿拉里奥纳(Domenico Alaleona),名不见经传的意大利作曲家、音乐学家,在世短短三十七年,留下六百部作品,涵盖所有音乐体裁。他学养深厚,矢志革新意大利音乐的语言与品位。于1911年发表论文 Rivista musicale italiana(评意大利音乐),提出“将八度音程平均分成若干等份”的音乐理论,还发明了一种叫作 pentaphonic harmonium 的乐器(已失传),并将这一理论(及乐器)应用于他唯一的一部歌剧《米拉》中。 《米拉》创作于1908至1912年,1920年6月30日于罗马康斯坦兹剧院首演,其脚本节取自 Vittorio Alfieri 根据罗马诗人奥维德的《变形记》改写的同名戏剧第四、第五幕:塞浦路斯国王 Ciniro(原作中的亚述国王 Theias)的女儿 Mirra(Myrrha)由于暗怀对自己父亲的不伦之爱,在与王子 Pereo 的婚礼上精神崩溃、口出妄语,导致王子绝望自杀,最终在父亲的威逼苦劝之下,吐露真情后自杀身亡。 这部歌剧给人的第一印象,是它惊人的“非意大利化”。除了王子 Pereo 的音乐具有毋庸置疑的意大利色彩之外,贯穿全剧始终的,竟然是一派十九世纪末瓦格纳阴影下法国歌剧的气氛,只是不似杜卡、肖松等人那么张扬外露而已。音乐语言之精致内敛,仿佛介于 Rodrigue et Chimene 和 Pelleas et Melisande 之间的德彪西,而乐队高效率的戏剧表现手法,则明显得益于瓦格纳。 由于歌剧脚本直接承袭 Alfieri 原作的特点并进一步加以精简,该剧将外部事物的变化、剧中人物的行动,都简化到极致,音乐力量完全集中到揭示人物内心的挣扎与苦痛上。具体到女主角的音乐形象塑造,就是随着她心底难以掩饰、却又不得不极力掩饰的爱情越来越炽烈的灼烧,其唱段的旋律与和声也越来越强烈地显露出痛苦与分裂的“不和谐”迹象: 从第一幕与王子虚与委蛇的爱情重唱中遵从传统的和谐(然而 Hélène Cao 在 liner notes 中指出:即使在这里,她的降G大调与王子的C大调之间也存在着三全音远关系的鸿沟),逐渐过渡到婚礼上疯狂的谵语与古意盎然的传统风格合唱之间的强烈对比,再到面对试图安慰她的母后时不加抑制的歇斯底里,最终走向终场与父王大段对唱告白后彻底摧毁自我的理查•施特劳斯式的支离破碎。 遗憾的是,这样一部杰出的歌剧,竟然被埋没了八十多年,直到2002年的意大利、和2003年底的法国,才再次搬上舞台。这套 näive 的唱片,便是法国广播电台2003年11月21日在梅西安音乐厅的音乐会版演出现场录音。几位演员的演唱都极为精彩投入,绝对是一场毫无瑕疵、激动人心的演出。 附土豆链接:第一、第二幕间的间奏曲 〓 http://www.tudou.com/programs/view/o-bWfUg4gK4/ 〓 这段音乐貌似以其优雅广受欢迎,不过若论情感表现上的震撼度,实在远不如剧中几个精彩唱段万一。
奇技淫巧什么的最萌了!
Most ABC Classics FM listeners seem to like off-beat items. They react strongly to pieces that are funny ha-ha or funny peculiar. ---- Bob Maynard, Saturday Breakfast ABC Classics FM 这是澳大利亚广播公司响应听众呼吁,将他们在节目里面播出的一些古怪作品整理后,出版的一套双CD古典音乐搞笑合集 ...(8回应)
Most ABC Classics FM listeners seem to like off-beat items. They react strongly to pieces that are funny ha-ha or funny peculiar. ---- Bob Maynard, Saturday Breakfast ABC Classics FM 这是澳大利亚广播公司响应听众呼吁,将他们在节目里面播出的一些古怪作品整理后,出版的一套双CD古典音乐搞笑合集 这些作品里面,有一些是从前作曲家原创的玩笑之作,比如拉絮斯的歌曲【喔喔喔喔】(Chi chilichi)、比贝尔的小提琴奏鸣曲【猫】、马泰斯的【口吃者阿勒曼德舞曲】、莫扎特的【一首音乐玩笑】,海顿的【惊奇】交响曲、圣桑的【动物狂欢节之--化石】,只不过今天的听众听起来已经不太搞笑而已,尤其是贝多芬的 Viola and Cello Duet for two obbligato eyeglasses,仅仅有个搞笑的曲名 还有一些是近代作曲家恶搞前辈或者流行曲目的,比如 G. Berthold 改编自罗西尼作品的【猫咪二重唱】(这里的版本是经典的黑头和洛杉矶合作版,不过油条上有个正太版更可爱 http://www.youtube.com/watch?v=d63jKihoYRg )、肖斯塔科维奇的【鸳鸯茶】、科普兰的【我买了一只猫】(Marilyn Horne 版)、D.弗雷泽利用电视剧音乐谱写的莫扎特风格钢琴协奏曲等等 某些作品入选,似乎完全是因为用了古怪的乐器,比如莫扎特的玻璃琴作品、F.霍兰德的 kazoo 笛作品、L.安德森的【打字机协奏曲】(Mary & Max 里面用过 http://www.youtube.com/watch?v=D-aN6Kd6ynY )、A.Hovhaness的【上帝创造了鲸鱼】(里面加入了座头鲸的歌声)、用泰勒明电子琴(theremin)演奏的圣桑的【天鹅】和拉赫玛尼诺夫的【练声曲】、还有用苏格兰风笛吹奏的帕赫贝尔【卡农】之类 最无厘头的还要数本专辑的 title work 的第二乐章, 貌似某好事之徒从拜洛伊特录来的一段洗衣机漂洗现场,据说还是专门为清洗女武神们的行头(包括头盔和胸甲)而特别加固过的一台机器,在目录里面正理八经地注明了表演者的名字: Bendix Thor Frontloader, washing machine 不过我最喜欢的,还是现代作曲家的那些纯粹恶搞,比如 Robert Teary 无论到哪里开演唱会,返场都是用舒伯特的 An Silvia(D891)演唱当地的天气预报! 以下是我的个人偏好排名: 第三名: Alex Templeton - As Brunnhilde's Battle Cry Might be Sung by an American Crooner Alex Templeton, vocal and piano 若不是篇幅太短,实在跟 Anna Russell 那个指环分析有得一拼! 〓 土豆链接 http://www.tudou.com/programs/view/aEv5crd20g8/ 〓 并列第一A: Alan Stocks - Australian Customs and Quarantine Regulations (1972 edition) The Quodlibet Singers 布里斯本圣约翰天主教堂合唱团的成员利用业余时间换了个马甲恶搞1972年版的澳大利亚海关与检疫条例,用的是英国国教的一首赞美诗的曲子,真是有够邪恶 〓 土豆链接 http://www.tudou.com/programs/view/SZ4ftTHLD5U/ 〓 并列第一B: P.D.Q.Bach - Beethoven's Fifth Symphony I Virtuosi Di Hoople Peter Schickele, conductor 关于这个 P.D.Q.Bach 得特别说明一下,这个“作曲家”是 Peter Schickele 伪造出来的一个人,据说是老巴赫最小、最不成器的一个儿子,名字取自美国便利连锁店 Pretty Darn Quick。老巴赫为了不让后世知道他还有这么一个让家门蒙羞的儿子,特意把他的生卒年月倒过来,改成了 1807-1742 P.D.Q.Bach 的作品,光看名字就可笑得不行:Unbegun Symphony, The Short-Tempered Clavier, Iphigenia in Brooklyn, Ein klein Nichtmusik, Fanfare for the Common Cold, My Bonnie Lassie She Smelleth,作品中使用的乐器也从自行车到风衣五花八门,有时还要使用一种特别的歌手:bargain-counter tenor。因为此人的作品演奏难度很大,只有很少几个演奏团体能够担此重任,其中包括【海龟山海军基地战术管乐团】(Turtle Mountain Naval Base Tactical Wind Ensemble)和【纽约勾搭合奏团】(The New York Pick-Up Ensemble)。至于这首贝多芬是怎么被搞的,一听便知。。。。 〓 土豆链接 http://www.tudou.com/programs/view/Q48fkhkF4xE/ 〓
他的音乐动态 · · · ( 4个 )
-
Johann Sebastian Bach / Doppel-CD / 1985-11-18 / Archiv Produktion / Audio CD
我怎么能今天才听到这个版本呢?!!
4月21日
-
Doric String Quartet / 2012-01-31 / Chandos / Audio CD
4月9日
-
-
Stile Antico / 专辑 / 2010-10-12 / Harmonia Mundi / CD
3月4日
他的音乐豆列 · · · ( 8个 )
-
The Complete Mozart Edition on Philips 127人推荐
介绍: 初版全集,共45盒180张
-
Entartete Musik on Decca 23人推荐
介绍: “堕落音乐”---- 被第三帝国排斥、压制和迫害的作曲家(特别是犹太作曲家们)的作品录音。 基本按出版顺序和 Decca 的目录编号排序。 花了半年的时间收购其中的绝版唱片,终于收集得差不多了。 由于 2000 年以后该系列的图标位置改到了唱片封底,估计...
-
Nomadic Nomad 0人推荐
介绍: Nomad兄(http://www.douban.com/people/Nomad1961/)友情借与我听的CD 我要用力感谢!
-
Sounds 0人推荐
介绍: My favourite quote from Amazon: "if you find this 'noise' rewarding, you must enjoy traffic sounds as well". Well, you know what? I do enjoy traffic sounds! XD



![Prey... - Mozart: Le Nozze di Figaro [Germany] Prey... - Mozart: Le Nozze di Figaro [Germany]](http://img3.douban.com/spic/s3682165.jpg)


![Richard Wagner: The Mastersingers of Nuremberg [Archive Edition] Richard Wagner: The Mastersingers of Nuremberg [Archive Edition]](http://img3.douban.com/spic/s3367556.jpg)
















乱拳打死老师傅
据说每个人十几岁的时候都写过诗或者小说,长大以后重读,会不会脸红就看当事人自己脸皮的厚度了。 这种在青春荷尔蒙的驱使下产生的作品,常常带有一些有趣的特色:或者用力过猛,目标过于宏大,恨不得把所有知道的事情、所有思考过的问题都写进去,语不惊人死不休;或者文饰过重,尽求工巧绮丽之能事,恨不能把所有...(28回应)
据说每个人十几岁的时候都写过诗或者小说,长大以后重读,会不会脸红就看当事人自己脸皮的厚度了。 这种在青春荷尔蒙的驱使下产生的作品,常常带有一些有趣的特色:或者用力过猛,目标过于宏大,恨不得把所有知道的事情、所有思考过的问题都写进去,语不惊人死不休;或者文饰过重,尽求工巧绮丽之能事,恨不能把所有自己喜欢的作家作品的文风都囊括在内,俨然新一代文豪从此升起;更有甚者,奇技淫巧,旁征博引,步步迷宫,处处彩蛋,乃至套接多媒体等等。。。。 以上是我第一次听 Gavriel Lipkind 版大无的时候,产生的奇怪联想。 先说句题外话,这个版本的包装设计明显花了心思,设计思路所指向的对象,与其说是CD盒,倒不如说更像是手机或者剃须刀之类的小电器。 不看小册子,直接靠听,Gavriel Lipkind 给人的第一印象就是想法多,手法异,章法奇,很多段落听上去貌似完全脱离原始文本,装饰音飘出来的时候更是让我惊得从椅子上跳起来。 CD1 中的第一第二组曲,就这样在接二连三的惊奇中听完了;CD2 中第三第四组曲,效果很好,一来是他收敛了不少,二来可能是听着听着就习惯了。。。。尤其是第三组曲,非常舒服;CD3 中的第五第六组曲,他拉着拉着,突然就忽忽悠悠地腾云驾雾了。。。。 乐评人很喜欢用的两句套话是:“仿佛是在聆听一部全新的作品”,或者“仿佛是第一次听到这部作品”。我这人心理阴暗,总觉得这两句话的弦外之音是:“你丫根本就是直接把原作改了吧!”---- 听这套大无,每隔一会儿我就会有一股强烈的冲动想要在“巴赫”“大无”“大提琴”后面再加一个今年才开始用的新标签:“改编作品”。 虽然说了很多抱怨的话,但是总体上我还是喜欢这个版本的,听了三遍,给了四颗星。在我听过的唱片里面,颇有那么几套虽然听了觉得不合心意,但是还是想要不断重听、并且诚意推荐的东西,这套录音就是其中一个。象其它几套类似的唱片一样,它或者向听者指出了一种全然不同于以往经验的、另辟蹊径的可能,或者通过对我们固执地认定是不可撼动的经典作品的“篡改”、“冒犯”,让我们重新思考经典之所以成为经典的根本缘由到底何在。 尽管我自己更喜欢那些不刻意“用力”的演奏 ---- 或者不如说 ---- 那些花了很多功夫琢磨、然后又花了更大的功夫把琢磨的痕迹消除干净,使得被演奏的作品显现出一种浑然天成、毫无匠气的状态的、强大得近似于 raw power 的演奏,但是每当我听到一种新的声音、新的努力、新的挣扎,我都会屏气凝神,认真对待。 因为巴赫的音乐,几乎是一种 elemental art,其艺术魅力来自于最“底层”的、结构性的美感体验,所以无论在演绎功力、演绎形式上出现多么夸张的形变甚至损伤(比如以手机彩铃的表象出现),听者依然可以近乎本能地觉察到存在于作品本身内部的、不可毁灭的美。 也许,我们甚至可以说,有时候一块残损的宝石,反而更有可能会向我们显露出其内部由于一直被 taken for granted 而遭到忽视的、完美无瑕的晶体结构 ---- 无论是人为的精心打磨还是恶意损害都无法使之增减的、神一样的本体性存在。 ==================== 剧透的分割线 ==================== 然后我看了小册子。 Gavriel Lipkind 说: Yes, I do change the text. 这一部分全文如下,读者可以自行评判: I often find evidence of a tremendous fear involved with the interpretation of Bach's music. This fear brings with it irrational, over-simplified views and the need to censor musical "degrees of freedom". Particularly paralyzing is the overreaction to any alteration of the original text. This moral veto carries an almost religious character and eventually threatens to reduce the classical art of interpretation to a mere technique. "Fear of the text could be well replaced by love to the message it carries." Yes, I do change the text. The mere thought of playing practically the same thing twice in a Baroque | a : a | b : b | dance-form makes my playing feel synthetic, formal and uninvolved. The reader should note that I consciously use the word "alteration" instead of the words "ornamentation", "embellishment", etc, to include any interpretative action which might help to outline the original music idea. Importantly, in the case of cello suites, those actions might include the paraphrasing through improvition over the orignal material, as well as the removal of material. The sensitive removal, addition and alteration of notes, where felt necessary as part of an individual reflection upon the "original" text, is an inseparable part of interpretational advocacy. ==================== 瞎扯的分割线 ==================== 我花了很长时间仔细读了一遍小册子,除了前言以外,这一整篇文章都是 Gavriel Lipkind 自己写的,题目叫作:A Personal Reassessment 第一章 Text versus Context,说的是大无各种不同抄本以及其中包含的抄写错误的存在,以及人们对待它们的态度。 第二章 Single-Voice Polyphony,所谓“单声部复调”的概念。我们听到的这个版本的大无,就是 Gavriel Lipkind 一个以此概念为主题的雄心勃勃的录音项目的第一个录音。这个部分说实话我没太看懂。 我记得以前有人讨论大无时提到过“旋律型和声”(用词可能不够准确)的概念,我还能够理解,大致就是说将“垂直”的和声结构拆解开来、把几个音放在一个单一旋律线上顺序演奏。与此类似,Gavriel Lipkind 所说的“单声部复调”概念,貌似是说将原本在复调音乐中同步出现的几个声部拆解开来、把几段乐思放在一个单一旋律的线性展开上顺序演奏? 第三章 Encryption、第四章 Genesis of the Cello Suites、第五章 Towards A Unifying Idea 是最适合八卦的部分,我就炒冷饭胡扯几句。 Gavriel Lipkind 用基督教的二元性(善/恶、人/神 etc)和三体论来分析巴赫作品的结构设计。这当然并不是什么自出机杼,不过他有点刹不住车似的洋洋洒洒扯了好久,包括 2x3=6 和 2+3=5 这类四则运算问题,以说明为什么巴赫喜欢用六乐章或五乐章结构,令人忍不住想要抡起埃科的书猛敲其脑壳。 Anyway,所以,巴赫的小无是三组 sonata & partita 的 2x3=6 的分组结构。而大无则可按照各组曲调性关系,把 1 & 2, 3 & 4, 5 & 6 各划为一组,2x3=6,初步证毕。 以下是爆料时间: Suites 1 & 2 代表圣父,Suites 3 & 4 代表圣子,Suites 5 & 6 代表圣灵。此三位角色又可由 1、3、5 中的前奏曲特别代表。根据各组曲调性特色,他给每一部组曲都分配了不同的关键词,1、3、5 表现神圣概念,2、4、6 与之配合,表现其世俗映像。唱片盒里面特别附送了一张 new age 兮兮的关系图来解释这一奇妙的结构。 简单来说,Suite 1 是 G 大调,Suite 3 是 C 大调,Suite 5 是 C 小调,而 C 的属音是 G,据说这体现了 Filioque Clause 对三位一体关系的阐述:圣父产生圣子、并通过圣子产生圣灵。 进一步说,Suites 1 & 2 之间是 G 大调和 D 小调的四度音程(D 小调是 G 大调的 “小调化”属音),Suites 3 & 4 之间是 C 大调和 降 E 大调的三度音程(C 大调是降 E 大调的“大调化”平行调),Suites 5 & 6 之间是 C 小调和 D 大调的二度音程(它们“中和”了前两部组曲的“小调化”和“大调化” ---- 详见图例中等边三角形的两条等边)。以上这三组音程关系是从被禁止的三全音也就是增四度的音程逐步趋近同度音程,据说这体现了离开邪恶的撒旦、通过圣父、圣子、圣灵逐渐趋近(却永远无法企及)三位一体的上帝! 毫无悬念地,小步舞曲、布列舞曲和加沃特舞曲这三种舞曲两两一组地出现在六部组曲中,自然是三位一体的又一铁证:优雅庄重的小步舞曲代表了圣父,活泼的布列舞曲代表了圣子,欢腾的加沃特舞曲代表了圣灵。 而这六首舞曲在六部组曲中出现的时候,前三首返始结构都出现了大小调的反转变化,而后三首则保持同一调性,这使得前三部组曲与后三部组曲又可分为两组,这又体现了二元性和三体论的对立统一。 (*补充一点:Gavriel Lipkind 还提到了黄金分割问题,他说从时间上看,Suite 5 的前奏曲处于全套作品的黄金分割点,因此巴赫特别为它写了一个赋格。我忍不住打开计算器验算了一下,的确如此。不过一想到他一边拉琴一边还得紧张地计算时间以确保这个段落落在黄金分割点上,我实在觉得好搞笑啊。他还说那六首舞曲也出现在各自组曲的黄金分割点上,所以巴赫特别为它们写了返始结构以突显与其他乐章的不同。这个就是胡扯了,要真是这样,最后那些基格舞曲都得拖得多么漫长啊也么哥!) 第六章 Regarding Performance 大致讲了他在圆滑奏、弓法、指法等方面的不同处理,以及对自己篡改文本行径的申辩(其中片段参见“剧透”部分的引文)。 最后,感兴趣的可以访问 Gavriel Lipkind 的华丽官网 http://lipkind.info/ 当然,那张著名的三位一体关系图更是热门景点: http://www.carolynsteinbeck.de/clients/gl/gl_pop-ups/gl_bach_pop.html
> 28回应