他的乐评 · · · ( 3篇 )
百度上的介绍
转自http://baike.baidu.com/view/593328.htm —————————————————— 1971年,美国民谣女歌手Lori Lieberman在一次偶然的机缘下,去听了当时还并不见传的另一位民谣歌手Don Mclean的现场演唱。Lori Lieberman被Don的一首歌“Empty chair”深深地打动了,她随后写下诗歌“Killing me softly with his bl...(0回应)
转自http://baike.baidu.com/view/593328.htm —————————————————— 1971年,美国民谣女歌手Lori Lieberman在一次偶然的机缘下,去听了当时还并不见传的另一位民谣歌手Don Mclean的现场演唱。Lori Lieberman被Don的一首歌“Empty chair”深深地打动了,她随后写下诗歌“Killing me softly with his blues”。这首诗后来被Charles Fox和Norman Gimbel创作成了歌曲“Killing me softly with his song”,并由Lori Lieberman亲自演唱。但真正让这首歌走红的是美国老牌黑人女歌手Roberta Flack,1973年,Flack碰巧在飞机上听到这歌,下飞机后立马找到作者要求录制这歌,结果一个月里登上BILLBOARD的冠军,接下来又收录在一张专辑里,获得当年GRAMMY年度最佳女流行歌手、最佳专辑、最佳歌曲奖。 Roberta Flack的曲风带有流行色彩的“轻柔爵士”,嗓音厚实,略带沙哑,高亢嘹亮,中气十足,同时也蕴藏多变的真假声技巧。现在,Roberta Flack虽然隐退歌坛,但像Madonna、Whitney Houston等后生巨星,均曾拜她为师。她也会应邀偶然出现在白宫,为总统以及国宾表演。歌曲“Killing me softly with his song”后被许多歌手演唱过,传唱至今,成为不朽名曲之一。就中国歌手而言,早年的邓丽君、当今的超女李宇春都曾翻唱过该曲。 这首歌曲在一部叫作“About a boy”的电影里可以听到。电影里的男孩为了让整日忧忧郁寡的母亲快乐,于是决定参加学校里的音乐比赛,演唱母亲最喜爱的歌曲“Killing me softly with his song”。男孩在学校里是经常被同学们嘲弄的对象,且演唱也确不为他所擅长,因此,歌曲演唱得很糟糕。但这次糟糕的演唱却是一段很感人的情节。由于年代久远,这首歌不可避免地带上了留声机时代遗留下来的怀旧味道,但这种味道深情而并不陈旧。歌曲一遍遍重复着“killing me softly with his song”这句歌词的优美旋律,她是真的醉了,已经无力逃脱了,又更像是在自言自语,脑子里全是他的声音... ... Killing Me Softly With His Song - Roberta Flack 73年全美流行单曲榜5周冠军曲 演唱:Roberta Flack Strumming my pain with his fingers, Singing my life with his words, Killing me softly with his song, Killing me softly with his song, Telling my whole life with his words, Killing me softly with his song. I heard he sang a good song. I heard he had a style. And so I came to see him To listen for a while. And there he was, this young boy A stranger to my eyes. Strumming my pain with his fingers, Singing my life with his words, Killing me softly with his song, Killing me softly with his song, Telling my whole life with his words, Killing me softly with his song. I felt I flushed with fever, Embarrassed by the crowd. I felt he found my letters And read each one out loud. I prayed that he would finish. But he just kept right on. Strumming my pain with his fingers, Singing my life with his words, Killing me softly with his song, Killing me softly with his song, Telling my whole life with his words, Killing me softly with his song. He sang as if he knew me, In all my dark despair. And then he looked right through me As if I wasn‘t there. And he just kept on singing, Singing clear and strong. Strumming my pain with his fingers, Singing my life with his words, Killing me softly with his song, Killing me softly with his song, Telling my whole life with his words. Killing me softly with his song. oh,oh.............. La, La, La... Strumming my pain with his fingers, Singing my life with his words, Killing me softly with his song, Killing me softly with his song, Telling my whole life with his words, Killing me ...... he was strumming my pain yeah~,he was singing my life killing me softly with his song, killing me softly with his song, telling mey whole life with his words, killing me softly with his song.
Vision Of Johanna
少年不识愁滋味,爱上层楼,爱上层楼,为赋新词强说愁。 而今识尽愁滋味,欲说还休,欲说还休,却道天凉好个秋。 ——辛弃疾《丑奴儿﹒书博山道中壁》 认识了Joan Baez,知道了她和Bob Dylan之间的故事,再静静的听她的歌时,我再次感叹古人的伟大——辛...(4回应)
少年不识愁滋味,爱上层楼,爱上层楼,为赋新词强说愁。 而今识尽愁滋味,欲说还休,欲说还休,却道天凉好个秋。 ——辛弃疾《丑奴儿﹒书博山道中壁》 认识了Joan Baez,知道了她和Bob Dylan之间的故事,再静静的听她的歌时,我再次感叹古人的伟大——辛老怎么知道我此时的心境? 叹息的次数太多了,现在脑子里还是乱的。乱的就乱的记下来吧,这欲说还休的感受,人生几何? 10 years ago I brought you some cufflinks, you brought me something. We both know what memories can bring… 20 years ago… 30 years ago… 40 years ago… 一段感情可以活多久?或者说一个如Baez这样坚强、骄傲的女强人能把一段单方面的感情在心里放多久?40年?这是目前的记录,我觉得她会把它带进天堂。 看了几段她和Dylan同台演唱的视频,唱的大多是Dylan的《Blowin' In The Wind》。忘不了Dylan看着她的眼神,忘不了Dylan在她头上的轻拍(这让我想起了另一个家伙),忘不了曲终时Dylan轻轻的一吻和Baez幸福上翘的嘴角。他们始终用着一个话筒——头碰着头,两人的声音先混合在一块,再一起放大,撒向远方,就像他们一起书写的民谣神话。 同一个话筒…… 在豆瓣上看到了一张为Baez鸣不平的帖子,看完后也想跟着楼主一块破口大骂:Bob Dylan你真TMD混蛋!无奈我没加入那个小组,不能跟贴,只能点了“推荐”,理由怎么写的忘了,反正平和多了。怨气来的快去的也快。 Baez对这段感情的付出是有目共睹的,她为Dylan写了很多歌,具体数字记不得了,Dylan写给她的倒是好记,只有一首《Vision Of Johanna》。我想就为了这仅有的一首歌她也高兴了好久吧。她曾唱到“Ghost of Johanna will visit you there, and the winds of the old days will blow through your hair”。之前还认真的查过Johanna到底是哪位历史名人,现在知道了,那只是Dylan眼里的她,或说是和Dylan在一起时的她,更甚者可以说是他俩在一起时的那段记忆,所以才说是“ghost”,紧紧相随,怎么都甩不掉,也不想甩掉。那“you”呢?大概就是活在现实世界中的目前的Joan Baez了吧。 一遍又一遍地听她的《Diamonds & Rust》这张专辑,她似乎总在等——wait…bide… 没有抱怨,没有喜悦,整张专辑似乎填满了回忆,这才叫伟大的爱。 其中还收录了一首Dylan的《Simple Twist Of Fate》,听之前我是不知道的,但其中的一段她模仿了Dylan怪声怪气(我不知道该用什么词了)的唱腔,这本是没什么大不了的事,但当查出来确实是他的歌时,那一段模仿听起来就格外的让人心疼了,说不出来的感觉。 还有不能不说的《Jessie》。是不是原创的我不知道,也不重要了。 “No, I’m not scared, I’ll wait for you. Hey, Jessie. It’s lonely. Come home”眼泪就这么掉下来了…… 还有好多生活的小细节——“still set the table at noon”, keep the bed still for you… 也不知道听得对不对,因为歌词还有不少没听清楚的地方。慢慢来吧。这张专辑和我有的是时间交流。 还有好多溜过脑际的感慨现在想不起来了。还是那句话,慢慢来吧,我们有的是时间。 乱七八糟的想法也乱七八糟的写了不少。终于理解兰子奇钟情于那个时代的原因了,那个时代的人、那个时代的事确实与现在不同,有味道多了。 老兄,谢啦!
他的音乐动态 · · · ( 44个 )
-
Dietrich Fischer-Dieskau / Box-Set / 2005-05-02 / Deutsche Grammophon / Audio CD
虽然明知听不懂……
5月23日
-
-
-
-












Wings - 乘火车的上帝
工业对精神的摧残到底有多严重?Josh Ritter一定是个悲观主义者。 逃离已经被现代化包围了的家乡,他用 < Wings > 讲述了这个故事。词句间的隐喻在相处了一年多后的今天才向我展示了他们的本来面目。 The light of learning将科学和钢铁带入灵魂,信仰的tunnels已被炸毁,不愿背教的converts倒了一地。 Jesus未...(0回应)
工业对精神的摧残到底有多严重?Josh Ritter一定是个悲观主义者。 逃离已经被现代化包围了的家乡,他用 < Wings > 讲述了这个故事。词句间的隐喻在相处了一年多后的今天才向我展示了他们的本来面目。 The light of learning将科学和钢铁带入灵魂,信仰的tunnels已被炸毁,不愿背教的converts倒了一地。 Jesus未死,被现代医学救过来后乘着火车来传播他从病床上醒来后才重新认识的testament。新贵们认为上帝是圣人,只有火车能体现他的尊贵。 人生苦短,应及时行乐,而这极乐中怎能没有女人柔软的身体?上帝是公平的——快乐由全体子民共享——无论是pressmen, business tycoons 还是 episcopal philanthropists。 Grave-like fisheries and mill-towns, plain songbirds in the gilded cage, people who wandering how could clouds cling to mountains without strings. 这片土地已经无可救药了。 在这最黑暗的时刻一束白光闪过——人,虽然被长钉和重锤重重包围但大家还在一块,活着,正向着净土奔去。 黑夜降临,朦胧中似乎来到了一片歌声仍能压过机器的轰鸣愉悦人心的地方,一场神圣的雨从天而降,洗净了大地的铅华,人们的黑袍下,雪白的羽翼隐约可见。 上帝还活着。
> 0回应