他的乐评 · · · ( 2篇 )
Birds
Birds 作詞 山村隆太 作曲 阪井一生 翻译 大野苏破 あんな風に生きたいな 大空で 羽根を広げて【好想那样地活着 长空中 展开翎羽】 風に吹かれて 泳ぐ鳥のように【被风吹拂 像鸟儿一样遨游】 重力に逆らって もがいたって 弄ばれ【抵抗着重力作用 挣扎翻腾】 届かぬ叫びはボロり 零すシャボン玉【...(0回应)
Birds 作詞 山村隆太 作曲 阪井一生 翻译 大野苏破 あんな風に生きたいな 大空で 羽根を広げて【好想那样地活着 长空中 展开翎羽】 風に吹かれて 泳ぐ鳥のように【被风吹拂 像鸟儿一样遨游】 重力に逆らって もがいたって 弄ばれ【抵抗着重力作用 挣扎翻腾】 届かぬ叫びはボロり 零すシャボン玉【无法传递的呼唤零落 像是溢出的肥皂泡】 背伸びしてた ただ我武者羅な本気の恋も【踮起脚尖 只不过是不顾一切认真的爱恋】 果ては全て 空回りで萎えた花束【结局依然 全部成为枯萎的花束】 鼻の穴を膨らませ こじ開けた夢も 今はまるで空っぽのおもちゃ箱のよう【深呼吸 已然开启的梦想 现在就如同空空荡荡的玩具箱一样】 心の中にある景色 目の前にあるレシピ 二つの間で揺れてる現実【心中的风景 眼前的航线 在两个人之间飘摇着的现实】 “鳥になれたら…”なんてマジで言葉にして微笑えた【认真的说出“要是能变成一只鸟…”这样的话 而后莞尔一笑】 あっちこっち飛んだって「自分」なんて どこにもいなくて【飞往各处探寻 然而“自我”却无处可觅】 逃げも隠れもしないで 未来へ【不逃避亦不隐藏 朝着未来】 ドンナモンダ胸張って「自分だ」って そんな歩幅で【不论被什么问题纠缠 用自己的步调抬头挺胸地声明“这就是我”】 歩いていく勇気抱いたら 手に入れた翼【要是能怀抱走下去的勇气 那么就能得到飞翔的翅膀】 テレビの向こう 流行りの曲歌い上げてくシンガー【电视里 唱着流行歌曲的歌手】 手振り仕草 大げさなブレス夢中で憧れた【他的举手投足 甚至夸张的呼吸 都入迷一般崇拜着】 モノまねレベルのマニュアル 型にはめ込まれて ″自分らしく居ることなど 誰ができんの?″って?!【仅仅是模仿水平 一味纠结于表面 我想问:谁能活出自己的样子?】 こんな自由な空で 生きて何が不幸だ 恐るものは何だ 命に限りに【在这样自由的天空中 活着有什么好不幸的?在我生命里 又有什么可害怕的?】 どこへでもまだ飛んで行ける瞳は前にある【依然还是可以飞向任何地方 目光只注视前方】 いつだってこの胸 無重力で 夢の船【我的胸怀里 那只梦想的航船 脱离了重力】 ゆっくりと上がってく 上に 上にと【慢慢上升 上升 上升】 360度以上 見渡せば 向こう場所がある【去到那个可以360度以上环视世界的地方】 背中はいつも感じてる 新しい風【一直感受得到 新的气象】 “鳥になりたい…”なんて言ってた子供の頃のテンション【“想成为一只小鸟…” 小时候的情怀】 あんな風に生きたいな 自由になって 空を飛びたいな【好想那样活着 能自由自在地翱翔蓝天】 生まれ変わっても もう一度「自分」で【即使得以选择再出生一次 我依然还想成为“我自己”】 重力に逆らって もがいたって また起き上がれ【抵抗着重力作用 挣扎翻腾 振翅高翔】 歩いてく勇気抱いたら 手に入れた翼【要是能怀抱走下去的勇气 那么就能得到飞翔的翅膀】













for no one
作詞 山村隆太 作曲 阪井一生 翻译 苏破 装点华美的季节 使得人心雀跃 独自一人 徜徉在陌生的街角 仰望冬夜星空 不去理会心中灰暗的情感 看着眼前 人们满脸高兴 怀抱礼物从身旁经过 而我 依然伫立 无法前行 一味地虚张声势 强忍着不望向你 最终还是败得溃不成军 你喜欢的那首歌 我已不再随...(0回应)
作詞 山村隆太 作曲 阪井一生 翻译 苏破 装点华美的季节 使得人心雀跃 独自一人 徜徉在陌生的街角 仰望冬夜星空 不去理会心中灰暗的情感 看着眼前 人们满脸高兴 怀抱礼物从身旁经过 而我 依然伫立 无法前行 一味地虚张声势 强忍着不望向你 最终还是败得溃不成军 你喜欢的那首歌 我已不再随口哼起 因为这只会让你的笑容浮现 我明白这恋爱只不过是一厢情愿 即使解开了你施下的魔咒 也难以熬过今夜 就像是昨日重现 我和你 曾经漫步的小路 那时真切地觉得 眼前风景闪耀着光彩 而我 只不过是追寻回忆的印迹 只是温柔 总也会伤及他人 你总是在向我抱怨完了之后 羞红了脸庞 “不是为了谁,为了自己,笑吧” 忧伤叹息的你已不在我身边的事实 能不能安然接受 说实话 没那个自信 只祈祷时间能把这一切冲刷洗净 对啊 道理当然一直都很明白 但是还是会梦见你 现在我会时常哼起你喜爱的那首“for no one” 无论如何都不想忘记你那时的笑容 我明白这恋爱只不过是一厢情愿 即使解开了你施下的魔咒 也难以熬过今夜 --------------------------------------------- 翻译得比较屎。我这属于排遣郁闷心情来着的...
> 0回应