jazz不适合中文配词,也许是听惯了葡语,英语,法语的jazz,中文听起来怪怪的,虽然歌词的结构和英文的jazz差不多,可就是觉得别扭。直到听到第二张的英文配词,感觉才丰富起来,略带个人偏好的评价:我喜欢第二张,第一张只有"当我们在一起"、"爱情来了"、"下一站幸福"、"河"、"圣诞快乐",还有些感觉。 呵呵有点不适应...(5回应)
jazz不适合中文配词,也许是听惯了葡语,英语,法语的jazz,中文听起来怪怪的,虽然歌词的结构和英文的jazz差不多,可就是觉得别扭。直到听到第二张的英文配词,感觉才丰富起来,略带个人偏好的评价:我喜欢第二张,第一张只有"当我们在一起"、"爱情来了"、"下一站幸福"、"河"、"圣诞快乐",还有些感觉。 呵呵有点不适应:) 不过确实是张不错的专辑!
> 5回应
jazz不适合中文
jazz不适合中文配词,也许是听惯了葡语,英语,法语的jazz,中文听起来怪怪的,虽然歌词的结构和英文的jazz差不多,可就是觉得别扭。直到听到第二张的英文配词,感觉才丰富起来,略带个人偏好的评价:我喜欢第二张,第一张只有"当我们在一起"、"爱情来了"、"下一站幸福"、"河"、"圣诞快乐",还有些感觉。 呵呵有点不适应...(5回应)
jazz不适合中文配词,也许是听惯了葡语,英语,法语的jazz,中文听起来怪怪的,虽然歌词的结构和英文的jazz差不多,可就是觉得别扭。直到听到第二张的英文配词,感觉才丰富起来,略带个人偏好的评价:我喜欢第二张,第一张只有"当我们在一起"、"爱情来了"、"下一站幸福"、"河"、"圣诞快乐",还有些感觉。 呵呵有点不适应:) 不过确实是张不错的专辑!
> 5回应