在听 · · · ( 37张 )
想听 · · · ( 731张 )
听过 · · · ( 1861张 )
他喜欢的豆瓣音乐人 · · · ( 24位 )
-
渔泊烟
>
-
Emilie Simon
法国电音精灵,Emilie Simon,电子音乐才女。她也是《帝企鹅...
他喜欢的艺术家 · · · ( 9位 )
他的乐评 · · · ( 42篇 )
(新加两首)无聊又来译歌词
最近突然觉得Il pleut很好听,故译之。 其实最喜欢的是Blue Light和To the Dancers in the Rain,不过这两首是英文的,想想觉得英语比我牛X的人多得是,就不大好意思译了。 文笔一般,欢迎挑错。 [*] Il pleut //下雨了呀 C'est malheureux //真倒霉呢 Il pleut depuis ce matin //从今天早上就一直下雨 Il v...(7回应)
最近突然觉得Il pleut很好听,故译之。 其实最喜欢的是Blue Light和To the Dancers in the Rain,不过这两首是英文的,想想觉得英语比我牛X的人多得是,就不大好意思译了。 文笔一般,欢迎挑错。 [*] Il pleut //下雨了呀 C'est malheureux //真倒霉呢 Il pleut depuis ce matin //从今天早上就一直下雨 Il veut //他想 s'emparer de mon être //征服我的存在 sans paraître malhonnête //却又不想显得太无礼 [**] Il pleut //下雨了呀 Dans ces gouttes de pluie //在雨点中 mes doutes s'enfuient //我的疑惑消失了 Je ne m'ennuie plus //我不再烦恼 Il pleut //下雨了呀 Mais ce n'est pas la pluie //但并不是这雨 qui occupe mes nuits //占据了我的夜啊 Repeat [*] Il veut //他想 faire de moi une reine //让我成为皇后 Est-ce que j'en vaux la peine ? //我值得吗? Repeat [**] ============================================ 继续无所事事中,所以把Lise也译了,很有意思的歌。 在这里需要提一下,Emilie似乎在这里玩了很多文字游戏,算是她古灵精怪一面的表现吧: (1) Lise:女孩的名字,也可以是“阅读、看(lire)”这个动词的变位之一。 (2) air:“空气”一义不用多说,此词也有“举止、态度”,“微风”甚至是“乐曲、旋律”的意思。 (3) vers:这一词看作整体的话是“诗句”的意思,若看作是ver的复数形式,那么ver则是”蠕虫、虫“的意思。 (4) brise:在第四小段中作为名词brise是“微风、和风”的意思,作为动词briser的变位之一在随后一小段中出现,则是“打碎、摧毁”之意。 如果有谁发现别的文字游戏,烦请指教! Lise prend des airs //Lise故作一副 qui déstabilisent //失常的姿态 Les valises de Lise //她的那些手提包 sont pleines d'air //里头充满了空气 Que veux-tu que je lui dise ///你想让我对她说什么呢 Elle fait tout de travers //她难以捉摸 Elle fonctionne à l'envers //她行事古怪 sous ses airs de marquise //带着她那贵妇般的神态 [*] Les vers de Lise //Lise的诗句 se lisent autour d'un verre //在玻璃杯周围显现 Elle ne manque pas d'air //她并不缺少姿态 Il faudrait que tu lises //你得读一读 un ou deux de ses vers //她的一些诗句 légers comme une brise //它们轻盈的像和风一般 Lise, elle n'est jamais acquise //Lise啊,她从未被谁占有 Ton coeur elle te le brise //她打碎了你的心 Ton âme elle te la perd //她丢掉了你的魂 en écrivant ses vers //一切都发生在她作诗的瞬间 Repeat [*] Lise, une fille singulière //Lise,一个奇特的女孩 Elle te tourne à l'envers //她让你晕头转向 Elle n'est jamais si soumise //她从不乖巧温顺 Elle te fait changer d'air //她使你的态度转变 Lise, elle déguise ses vers //Lise啊,她掩饰其诗句的真正含义 pour ne pas être comprise //为了不让世人理解 pour ne pas être prise //为了不让世人借用 pour une terre à terre //为了一个简单的原因 Repeat [*] ============================================ 哎哟喂,睡不着,把Désert也弄了算了。。。 Oh mon amour, mon âme-soeur //噢我的爱,我的知己 Je compte les jours je compte les heures //我数着日子,我算着时间 Je voudrais te dessiner dans un désert //我想在沙漠中把你描绘 Le désert de mon coeur //在我心中的沙漠 Oh mon amour, ton grain de voix //噢我的爱,你话语如珠 Fait mon bonheur à chaque pas //一步一步让我感受幸福 Laisse-moi te dessiner dans un désert //让我在沙漠中把你描绘吧 Le désert de mon coeur //在我心中的沙漠 Dans la nuit parfois, le nez à la fenêtre //有时候在夜里,我守在窗边 Je t'attends et je sombre //等候着你,我沉没 Dans un désert, dans mon désert, voilà //在沙漠之中,在我心中的沙漠,在那里 Oh mon amour, mon coeur est lourd //噢我的爱,我的心多么沉重 Je compte les heures je compte les jours //我数着日子,我算着时间 Je voudrais te dessiner dans un désert //我想在沙漠中把你描绘 Le désert de mon coeur //在我心中的沙漠 Oh mon amour, je passe mon tour //噢我的爱,我该放弃了吧 J'ai déserté les alentours //我抛弃了周围的一切 Je te quitte, voilà c'est tout //我要离开你了,一切都结束了 Dans la nuit parfois, le nez à la fenêtre //有时候在夜里,我守在窗边 J'attendais et je sombre //等候着你,我沉没了 Jetez au vent mes tristes cendres, voilà //我把那悲伤的灰烬洒在风中,一切都结束了 ============================================ 有朋友希望译Dernier lit,一首美丽的歌 Allongée sur son lit rêveuse, elle sourit //躺在床上,梦中的人儿,她微笑着 La vieille dame, jadis aguicheuse, perd la vie //年迈的妇人,曾经如此迷人,即将结束生命 Sûr ce soir, c'est son dernier lit //就在这个晚上,这是她最后的床 Demain c'est sûr sera sans elle //今日过后,世间再无她的存在 La mort lui susurre d'être en dentelles //死神对她低声耳语,让她穿上蕾丝华服 De bonne augure pour l'éternel //这是永恒的美好预兆 La mort lui murmure sa ritournelle //死神对她低吟着歌谣 Elle s'endort, un verre blanc d'absinthe à la main //她渐渐睡去,手中一杯苦艾酒 Son amant attend son absente pour demain //爱人等待着她明日的归来 Sûr ce soir, c'est son dernier lit //就在这个晚上,这是她最后的床 Demain c'est sûr sera sans elle //今日过后,世间再无她的存在 La mort lui murmure "vous êtes si belle" //死神对她低声耳语,"你是如此美丽" Au nom du Père, du Saint Esprit //以圣父、圣灵之名 Ferme les paupières rejoins la nuit //合上双眼,加入黑夜 ============================================ 还有就是Vu d'ici Vu d'ici, la mer est mienne //从这里望过去,整片海洋都是我的 mais je prends l'eau //但我却逐渐被她淹没 C'est ainsi que vont et viennent les vieux bateaux //一如来往的老船 Je voudrais revoir la terre //我希望能重见大地 Il y a longtemps que je suis partie //我已经离开她太久 Je voudrais être en hiver //我希望能感受冬天 Et très loin d'ici //远离这里 J'ai touché le creux des vagues, le fond des mers //我触碰到浪的中心,海的深处 Sur les flots, le vent divague //风在浪尖呼啸 Je me laisse faire //我只能任其摆布 Je veux enfin toucher terre //我希望终有一天能够靠岸 M'évader en douce //悄悄地逃离大海 Je vous dirai comment vous faire //我会跟你们讲述,怎样才能 Oublier de tous //忘记一切 Je veux enfin toucher terre //我希望终有一天能够靠岸 Revenir au port //回到港口 Montre moi comment faire //告诉我,怎样才能 Pour trouver la porte //找到那道门
无聊翻译一下歌词
Le vieil amant是她的歌里我最喜欢的之一,美丽啊美丽啊。。。 文笔向来不怎么样,有几个地方是意译的,因为直译不知道怎么搞。。。 欢迎挑错 / 美化,谢谢! 有时间有兴趣就把她其他的歌也译一下吧 :) Le vieil amant 旧情人 Mon amour j'ai pensé avec naïveté qu'un brin seul de muguet pouvait ...(3回应)
Le vieil amant是她的歌里我最喜欢的之一,美丽啊美丽啊。。。 文笔向来不怎么样,有几个地方是意译的,因为直译不知道怎么搞。。。 欢迎挑错 / 美化,谢谢! 有时间有兴趣就把她其他的歌也译一下吧 :) Le vieil amant 旧情人 Mon amour j'ai pensé avec naïveté qu'un brin seul de muguet pouvait te ramener 我的爱人啊 我曾天真的想过 细细的一支铃兰 能将你带回我身边 Alors j'ai retrouvé un ou deux vieux sonnets pour te rappeler pour te rappeler 于是我又找回 那一两首古老的十四行诗 为了把你记起 为了把你回忆 À moi mon amour à travers ce beau jour de printemps j'ai laissé près de tes pieds tomber 对我来说,我的爱人啊 在春天里那美好的时光 随着你远去的步伐 我已经将它遗忘 Un brin seul de muguet mais il s'est desséché attendant ce baiser qui ne viendra jamais 细细的一支铃兰 在期待着那个 永远不会到来的吻 却早已干枯憔悴 [*] Le mois de mai s'est joué de moi Cette année, j'ai laissé couler trop d'émois Cette fois le mois mai s'est moqué de moi Cette année, j'ai laissé couler trop d'émois Cette fois… cette fois… 五月啊,无情地将我愚弄 那一年里,我投入了太多的情感 那一次,五月残忍地把我嘲笑 那一年里,我任由情感倾泻而出 那一次…那一次啊… Il est parti le temps Il n'a pas pris son temps Me voilà qui t'attends comme un vieux prétendant 时间在不停地流走 它并没有停留 而我像一个伺机已久的追求者 静静地把你等侯 Me voilà qui regrette devant ces quelques miettes Une vielle amourette qui n'a ni queue ni tête 看着碎片散落 我是那么的惋惜 这逝去的爱情毫无意义 既然从未开始,便谈不上终结的一天 Mon amour j'ai pensé avec naïveté qu'un brin seul de muguet pouvait te ramener 我的爱人啊 我曾天真的想过 细细的一支铃兰 能将你带回我身边 Alors j'ai retrouvé un ou deux vieux sonnets que tu n'as jamais aimé 于是我又找回 那一两首你从未喜欢过的 古老的十四行诗 Repeat [*] Je voulais je l'avoue danser joue contre joue Je l'avoue je rêvais de te faire tournoyer 我承认,我曾多么希望 能和你相拥而舞 我承认,我曾梦想着 我的爱,能让你旋转 Respirer cet air frais Regarder rayonner Le visage d'un amour qui n'a pas vu le jour 多希望和你,呼吸这新鲜的空气 看那流光四溢 然而这幻想中的爱情 却从未降临于世 Mon amour j'ai pensé avec naïveté qu'un brin seul de muguet pouvait te ramener 我的爱人啊 我曾天真的想过 细细的一支铃兰 能将你带回我身边 Alors j'ai retrouvé un ou deux vieux sonnets Je sais tu n'aimes pas les sonnets Je sais… 于是我又找回 那一两首古老的十四行诗 我知道你从来没喜欢过 我一直知道… Repeat [*]
More than life.
昨天看Flashforward,最后一幕响起这首歌,和剧情贴合地极其完美。 仅仅前奏就已经足够吸引我了,更可况有这暖人的歌词。 看的是人人的版本,所以就着他们的翻译然后在补上其他的译了一下。 最近天气很好,午后阳光明媚,蓝天白云,肥鸽子们在在草坪上跳来跳去,老奶奶们牵着狗狗在散步,老爷爷们在公园里比赛丢铁...(2回应)
昨天看Flashforward,最后一幕响起这首歌,和剧情贴合地极其完美。 仅仅前奏就已经足够吸引我了,更可况有这暖人的歌词。 看的是人人的版本,所以就着他们的翻译然后在补上其他的译了一下。 最近天气很好,午后阳光明媚,蓝天白云,肥鸽子们在在草坪上跳来跳去,老奶奶们牵着狗狗在散步,老爷爷们在公园里比赛丢铁球,数月前被剪掉的玫瑰如今发出新芽,几朵初开的红花在微风中颤动,远处的山顶积雪已经融化,取而代之的是葱葱绿树,窗台下的那盆草晒着暖暖的阳光,在地板上投下不规则的影子。 是的,我珍视生命中的这些平凡的瞬间。 A leaf in the breeze, 一片叶子飘在微风中, The smoky morning haze. 清晨那如烟的雾。 The sun on her face, 阳光洒在她的脸上, and the touch of lovers’ hands. 和恋人间轻触的手。 The pain that comes today, 今天开始的伤痛, Is here, then goes away. 停留在此,随后便消逝。 And we are homeward bound, 我们在归来的路上, And I, 而我, I want this more than life. 视其胜过生命。 To touch something real, 触碰真实的事物, Will help your wounds heal, 能帮助伤口的恢复, Like the sun on your face, 像阳光照在你脸上, The dreams of starry nights. 像在布满繁星的夜里萦绕的美梦。 And we are homeward bound, 我们在归来的路上, And I, 而我, I want this more than life. 视其胜过生命。
他的音乐动态 · · · ( 44个 )
-
-
Jónsi / Import / 2011-12-13 / Columbia / Audio CD
5月18日
-
Simon Widdowson & Bellecour / EP / 2012-02 / Fakir Music / CD
同学男朋友的乐队,在法国的英国人,还ok吧,有兴趣的话简介里有试听地址
5月4日
-
-
他的音乐豆列 · · · ( 7个 )
-
06国王十大最爱专辑 2人推荐
介绍: 好难抉择啊!排名不分先后啦!!!
-
法文歌/法国音乐入侵熊仔王国 72人推荐
介绍: 不同于浪漫优雅的法国香颂,法语音乐界鲜为人知但极其出色的另一面。
-
国王's Favourite - Musik von Deutschland 2人推荐
介绍: 来自德国的音乐
-
07年夏天 - 那些被我忽略的中国声音 1人推荐
介绍: 我不是崇洋媚外,只是现在港台口水歌和内地'红红火火'的网络歌曲满大街乱癫,使我的耳朵在听到中文歌时自动开启保护装置,并转向世界寻求让我满意的歌声。 但我没想到,被隔离掉的还有这些值得一听的声音。 这个夏天,撤离装置,倾听中国。
-
熊仔国王藏碟清单(英/法) 11人推荐
介绍: 已有的CD和DVD,按艺术家名字字母顺序、专辑年份排列。 I.英语(合辑放最后) II.法语 ================== III.日语 IV.DVD [熊仔国王藏碟清单(日/DVD): http://www.douban.com/doulist/151349/] 如果有想听但找不到而正好我有的歌,就尽管豆邮我...







![Alphaville - Dreamscapes [RARE] Alphaville - Dreamscapes [RARE]](http://img1.douban.com/spic/s4508983.jpg)















Souvenirs - 致回忆与终将逝去的青春
其实Switchfoot专辑里的稍微慢板歌都很赞,不过这首是自2006年Oh! Gravity里的Yesterday之后我认为的经典之作。 不同于Yesterday怀念逝去亲人的悲痛与沉重,在Souvenirs里的是许多年前的朋友和自己,年少懵懂的时候,一切都是那么天真快乐,那些回忆是珍藏一生的宝物。 很简单美好的歌,Jon总能唱得这么有感情,也是我...(2回应)
其实Switchfoot专辑里的稍微慢板歌都很赞,不过这首是自2006年Oh! Gravity里的Yesterday之后我认为的经典之作。 不同于Yesterday怀念逝去亲人的悲痛与沉重,在Souvenirs里的是许多年前的朋友和自己,年少懵懂的时候,一切都是那么天真快乐,那些回忆是珍藏一生的宝物。 很简单美好的歌,Jon总能唱得这么有感情,也是我一直喜爱这支乐队的原因。 我闭上双眼,回到过去 我看见你的笑脸,鲜活依旧 我们曾经那么年轻,我们毫无畏惧 我们曾经那么年轻,不知道没有什么能永垂不朽 那首歌我们都知道,但它从未被歌唱 它像火一样,在我们胸口燃烧 Here's to the twilight Here's to the memories These are my souvenirs My mental pictures of everything Here's to the late nights Here's to the fire light These are my souvenirs My souvenirs I close my eyes and go back in time I can see you smiling, you're so alive We were so young, we had no fear We were so young, we had no idea that life was just happening Life was just happening Here's to your bright eyes Shining like fireflies These are my souvenirs The memory of a lifetime We were wide eyed with everything Everything around us We were enlightened by everything Everything So I close my eyes and go back in time I can see you smiling, you're so alive I close my eyes and go back in time You were just a child then, and so was I We were so young, we had no fear We were so young, we had no idea That nothing lasts forever That nothing lasts forever Nothing lasts, nothing lasts You and me together Were always now or never Can you hear me? Can you hear me? I close my eyes and go back in time I can see you smiling, you're so alive I close my eyes and go back in time You were wide eyed, you were wide eyed We were so young, we had no fear We were so young, we had just begun A song we knew but had never sung It burned like fire inside our lungs And life was just happening(nothing lasts, nothing lasts forever) And life was just happening(nothing lasts, nothing lasts forever) I wouldn't trade it for anything My souvenirs p.s:在Selling the News里听到Jon在‘rap’,很新奇哈哈!那首歌也很赞!
> 2回应