他的乐评 · · · ( 2篇 )
千年
A thousand years, a thousand more, 一千年,又一千年的时光 A thousand times a million doors to eternity 一千次尝试,百万道门中是谁通往永恒的殿堂 I may have lived a thousand lives, a thousand times 我或许活过千次,轮回千次 An endless turning stairway climbs to a tower of souls 沿无尽的螺旋,...(2回应)
A thousand years, a thousand more, 一千年,又一千年的时光 A thousand times a million doors to eternity 一千次尝试,百万道门中是谁通往永恒的殿堂 I may have lived a thousand lives, a thousand times 我或许活过千次,轮回千次 An endless turning stairway climbs to a tower of souls 沿无尽的螺旋,走在魂灵之塔的阶梯上 If it takes another thousand years, a thousand wars, 若还需千年,一千次征战 The towers rise to numberless floors in space 当塔向时空延伸无限 I could shed another million tears, a million breaths, 我可以洒百万次泪,百万次长叹 A million names but only one truth to face 百万种变化却唯有一个真相 A million roads, a million fears 百万条歧路,百万种恐惧 A million suns, ten million years of uncertainty 百万颗太阳,千万年光阴无常 I could speak a million lies, a million songs, 我可以百万次说谎,又百万次吟唱 A million rights, a million wrongs in this balance of time 行百万次对百万次错应对世事沧桑 But if there was a single truth, a single light 但若唯有一个真相,那唯一的光亮 A single thought, a singular touch of grace 唯一的信念,那转瞬即逝的神的恩赏 Then following this single point , this single flame, 我愿选择唯一的道路,向着那孤单明灭的火光 The single haunted memory of your face 唯一萦绕我心头的是你依稀的脸庞 I still love you I still want you A thousand times the mysteries unfold themselves Like galaxies in my head I may be numberless, I may be innocent 我或许分身无数,我或许清白无辜 I may know many things, I may be ignorant 我或许所知甚广,又或许愚冥无助 Or I could ride with kings and conquer many lands 我或曾与诸王并驾,征服土地无算 Or win this world at cards and let it slip my hands 又或曾赢得整个世界,转瞬却一输再输 I could be cannon food, destroyed a thousand times 我或许身为炮灰,曾千万次被击碎 Reborn as fortunes child to judge another's crimes 重生为幸运之子,去裁定他人的刑赎 Or wear this pilgrims cloak, or be a common thief 我或曾化身为圣,或只是群盗中的无名小卒 I've kept this single faith, I have but one belief 却唯有心中这一丝执念,永远也未曾更除 I still love you I still want you A thousand times the mysteries unfold themselves Like galaxies in my head On and on the mysteries unwind themselves Eternities still unsaid till you love me







Ghost Story
I watch the Western sky 我望着西方 The sun is sinking 那一抹斜阳 The geese are flying South 让迢递秋雁 It sets me thinking 引心绪彷徨 I did not miss you much 这并非思念 I did not suffer 亦非为感伤 What did not kill me 那所有过往 Just made me tougher 足令我坚强 I feel the winter ...(1回应)
I watch the Western sky 我望着西方 The sun is sinking 那一抹斜阳 The geese are flying South 让迢递秋雁 It sets me thinking 引心绪彷徨 I did not miss you much 这并非思念 I did not suffer 亦非为感伤 What did not kill me 那所有过往 Just made me tougher 足令我坚强 I feel the winter come 看冬日迫近 His icy sinews 蓄积冰雪的力量 Now in the fire light 夜火映照里 The case continues 审判一如往常 Another night in court 又一夜在庭前 The same old trial 是那陈年的案件 The same old questions asked 那同样古旧的讯问 The same denial 那亘古不变的答案 The shadows closely run 四面暗影集聚 Like jury members 像陪审团的模样 I look for answers in 我向火的余烬里 The fire's embers 捡拾应对的短长 Why was I missing then 为何我会怀念 That whole December 那个逝去的冬天? I give my usual line: 只有如斯的回应: I don't remember 我已忘记了因缘 Another winter comes 又一个冬天来临 His icy fingers creep 寒意顺他的指尖蔓延 Into these bones of mine 直至侵彻我的骨髓 These memories never sleep 那些永未睡去的记忆的残片 And all these indifferences 这所有的冷漠 A cloak I borrow 是我借来的外衣 We kept our distances 把咫尺隔成天涯 Why should it follow 为何会如此继续 I must have loved you 我一定爱过你 What is the force that binds the stars 是谁把天空缀满星辰 I wore this mask to hide my scars 我带着面具掩饰伤痕 What is the power that pulls the tide 是谁又牵动潮落潮涨 I never could find a place to hide 世事茫茫我无处可藏 What moves the Earth around the sun 谁驱动大地围绕太阳 What could I do but run and run and run 我除了逃了又逃还能怎样 Afraid to love, afraid to fail 害怕去爱,害怕失败 A mast without a sail 像有桅无帆的船在宿命里飘荡 The moon's a fingernail and slowly sinking 残月如钩,寂寂西沉 Another day begins and now I'm thinking 白日将至,我心缤纷 That this indifference was my invention 那所有的冷漠,无非我的伪装 When everything I did sought your attention 我所作的一切,只为吸引你的目光 You were my compass star 你曾是我生命的方向 You were my measure 你能度量我生命的重量 You were a pirate's map 你曾是张神秘的地图 A buried treasure 指向深埋我心中的那片宝藏 If this was all correct 若此种种皆非虚妄 The last thing I'd expect 我便不再有其他奢想 The prosecution rests 惟愿这场审判终结, It's time that I confess: 在我做出如下陈词的地方: I must have loved you 我一定爱过你
> 1回应